A Week in a County Jail Paroles Traduction Française
Tom T. Hall - Une semaine dans une prison de comté
by Tom T. Hall
Tom T. Hall - A Week in a County Jail paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
A Week In A Country Jail
Une semaine dans une prison de campagne
By Tom T. Hall
Par Tom T. Hall
rmofle at satx.rr.com
rmofle sur satx.rr.com
The recording I have is tuned down about ¼ from Standard.
L'enregistrement que j'ai est réglé d'environ ¼ par rapport au standard.
Doo do-do doo-do-do
Doo do-do doo-do-do
Doo-do-do Ooooh-wooo
Doo-do-do Ooooh-wooo
One time I spent a week inside a little country jail
Une fois, j'ai passé une semaine dans une petite prison de campagne
And I don't guess I'll ever live it down
Et je ne pense pas que je pourrai jamais l'oublier
I was sittin' at a red light when these two men came and got me
J'étais assis à un feu rouge quand ces deux hommes sont venus me chercher
And said that I was speeding through their town
Et j'ai dit que je traversais leur ville à toute vitesse
Well, they said, "Tomorrow morning you can see the judge then go."
Eh bien, ils ont dit : « Demain matin, vous pourrez voir le juge, puis partir. »
They let me call one person on the phone
Ils m'ont laissé appeler une personne au téléphone
I thought I'd be there overnight so I just called my boss
Je pensais que je serais là pour la nuit alors j'ai juste appelé mon patron
To tell him I'd be off but not for long
Pour lui dire que je partirais mais pas pour longtemps
Well, they motioned me inside a cell with seven other guys
Eh bien, ils m'ont fait signe d'entrer dans une cellule avec sept autres gars
One little barred up window in the rear
Une petite fenêtre grillagée à l'arrière
My cellmates said if they had let me bring some money in
Mes compagnons de cellule m'ont dit que s'ils m'avaient laissé apporter de l'argent
We ought to send the jailer for some beer
Nous devrions envoyer le geôlier chercher de la bière
Well, i had to pay him double 'cause he was the man in charge
Eh bien, j'ai dû le payer le double parce que c'était lui le responsable
And the jailer's job was not the best in town
Et le travail du geôlier n'était pas le meilleur de la ville
Later on his wife brought hot bologna, eggs and gravy
Plus tard, sa femme a apporté de la Bologne chaude, des œufs et de la sauce.
The first day I was there I turned it down
Le premier jour où j'étais là-bas, je l'ai refusé
Well, next morning they just let us sleep but i was up real early
Eh bien, le lendemain matin, ils nous ont laissé dormir mais je me suis levé très tôt
Wondering' when I'd get my release
Je me demandais quand j'aurais ma libération
Later on we got more hot bologna, eggs and gravy
Plus tard, nous avons eu plus de Bologne chaude, des œufs et de la sauce.
And by now I wasn't quite so hard to please
Et maintenant, je n'étais plus si difficile à satisfaire
Two days later when I thought that I had been forgotten
Deux jours plus tard, quand je pensais avoir été oublié
The sheriff came in chewing' on a straw
Le shérif est arrivé en mâchant une paille
He said, "where is the guy who thinks that this is Indianapolis?
Il a dit : "Où est le type qui pense que c'est Indianapolis ?
I'd like to talk to him about the law."
J'aimerais lui parler de la loi."
Well, i told him who I was and told him i was working steady
Eh bien, je lui ai dit qui j'étais et je lui ai dit que je travaillais régulièrement
And i really should be getting' on my way
Et je devrais vraiment me mettre en route
That part about me bein' who i was did not impress him
Cette partie de moi étant qui j'étais ne l'a pas impressionné
He said, "the Jude will be here any day."
Il a dit : "Le Jude sera là d'un jour à l'autre."
The jailer had a wife and let me tell you she was awful
Le geôlier avait une femme et laissez-moi vous dire qu'elle était horrible
But she brought that hot bologna every day
Mais elle apportait cette Bologne chaude tous les jours
And after seven days she got to lookin' so much better
Et après sept jours, elle avait l'air tellement mieux
I asked her if she'd like to run away
Je lui ai demandé si elle aimerait s'enfuir
The next mornin' that old judge took every nickel that I had
Le lendemain matin, ce vieux juge a pris tout ce que j'avais
And he said, "son, let this teach you not to race."
Et il a dit : "Mon fils, que ça t'apprenne à ne pas courir."
The jailer's wife was smilin' from the window as I left
La femme du geôlier souriait depuis la fenêtre quand je partais
In thirty minutes I was out of state
En trente minutes, j'étais hors d'état
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
