A Week in a County Jail Letra Traducción al Español

Tom T. Hall - Una semana en la cárcel del condado

by Tom T. Hall

Tom T. Hall - A Week in a County Jail letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

A Week in a County Jail - Tom T. Hall
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tom T. Hall A Week in a County Jail

A Week In A Country Jail
Una semana en una cárcel rural
By Tom T. Hall
Por Tom T. Hall
rmofle at satx.rr.com
rmofle en satx.rr.com
The recording I have is tuned down about ¼ from Standard.
La grabación que tengo está afinada aproximadamente a ¼ del estándar.
Doo do-do doo-do-do
Doo do-do doo-do-do
Doo-do-do Ooooh-wooo
Doo-do-do Ooooh-wooo
One time I spent a week inside a little country jail
Una vez pasé una semana dentro de una pequeña cárcel rural.
And I don't guess I'll ever live it down
Y no creo que alguna vez lo supere
I was sittin' at a red light when these two men came and got me
Estaba sentado en un semáforo en rojo cuando estos dos hombres vinieron y me agarraron.
And said that I was speeding through their town
Y dijo que estaba acelerando por su ciudad
Well, they said, "Tomorrow morning you can see the judge then go."
Bueno, dijeron: "Mañana por la mañana podrás ver al juez y luego irte".
They let me call one person on the phone
Me dejan llamar por teléfono a una persona
I thought I'd be there overnight so I just called my boss
Pensé que pasaría la noche allí, así que llamé a mi jefe.
To tell him I'd be off but not for long
Para decirle que me iría pero no por mucho tiempo.
Well, they motioned me inside a cell with seven other guys
Bueno, me hicieron señas dentro de una celda con otros siete tipos.
One little barred up window in the rear
Una pequeña ventana con barrotes en la parte trasera.
My cellmates said if they had let me bring some money in
Mis compañeros de celda dijeron que si me hubieran dejado traer algo de dinero
We ought to send the jailer for some beer
Deberíamos enviar al carcelero por una cerveza.
Well, i had to pay him double 'cause he was the man in charge
Bueno, tuve que pagarle el doble porque él era el hombre a cargo.
And the jailer's job was not the best in town
Y el trabajo del carcelero no era el mejor de la ciudad.
Later on his wife brought hot bologna, eggs and gravy
Más tarde su esposa trajo mortadela caliente, huevos y salsa.
The first day I was there I turned it down
El primer día que estuve allí lo rechacé.
Well, next morning they just let us sleep but i was up real early
Bueno, a la mañana siguiente simplemente nos dejaron dormir pero me levanté muy temprano.
Wondering' when I'd get my release
Me pregunto cuándo obtendré mi liberación
Later on we got more hot bologna, eggs and gravy
Más tarde comimos más mortadela picante, huevos y salsa.
And by now I wasn't quite so hard to please
Y ahora ya no era tan difícil de complacer.
Two days later when I thought that I had been forgotten
Dos días después cuando pensé que me habían olvidado
The sheriff came in chewing' on a straw
El sheriff entró masticando una pajita.
He said, "where is the guy who thinks that this is Indianapolis?
Dijo: "¿Dónde está el tipo que piensa que esto es Indianápolis?
I'd like to talk to him about the law."
Me gustaría hablar con él sobre la ley."
Well, i told him who I was and told him i was working steady
Bueno, le dije quién era y le dije que trabajaba de manera estable.
And i really should be getting' on my way
Y realmente debería seguir mi camino
That part about me bein' who i was did not impress him
Esa parte de que yo era quien era no le impresionó.
He said, "the Jude will be here any day."
Dijo: "El Jude estará aquí cualquier día".
The jailer had a wife and let me tell you she was awful
El carcelero tenía esposa y déjame decirte que era horrible.
But she brought that hot bologna every day
Pero ella traía esa mortadela caliente todos los días.
And after seven days she got to lookin' so much better
Y después de siete días empezó a verse mucho mejor.
I asked her if she'd like to run away
Le pregunté si le gustaría huir.
The next mornin' that old judge took every nickel that I had
A la mañana siguiente, ese viejo juez tomó cada centavo que tenía.
And he said, "son, let this teach you not to race."
Y él dijo: "hijo, deja que esto te enseñe a no correr".
The jailer's wife was smilin' from the window as I left
La esposa del carcelero sonreía desde la ventana cuando me fui.
In thirty minutes I was out of state
En treinta minutos estaba fuera del estado.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.