Faster Horses Songtekst Nederlandse Vertaling

Tom T. Hall - Snellere paarden

by Tom T. Hall

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom T. Hall Faster Horses

He was an old-time cowboy, don't you understand?
Hij was een ouderwetse cowboy, begrijp je dat niet?
His eyes were sharp as razor blades; his face was leather-tanned
Zijn ogen waren scherp als scheermesjes; zijn gezicht was leergelooid
His toes were pointed inwards from a-hangin' on a horse
Zijn tenen waren naar binnen gericht omdat hij aan een paard hing
He was an old philosopher, of course
Hij was natuurlijk een oude filosoof
He was so thin I swear you coulda used him for a whip
Hij was zo mager dat ik zweer dat je hem als zweep had kunnen gebruiken
He had to drink a beer to keep his britches on his hips
Hij moest een biertje drinken om zijn broek op zijn heupen te houden
I knew I had to ask him 'bout the mysteries of life
Ik wist dat ik hem vragen moest stellen over de mysteries van het leven
He spit between his boots and he replied:
Hij spuugde tussen zijn laarzen en antwoordde:
It's faster horses -- younger women -- older whiskey -- more money!
Het zijn snellere paarden -- jongere vrouwen -- oudere whisky -- meer geld!
He smiled and all his teeth were covered with tobacco stains
Hij glimlachte en al zijn tanden waren bedekt met tabaksvlekken
He said It don't do men no good to pray for peace and rain
Hij zei dat het de mensen geen goed doet om voor vrede en regen te bidden
Peace and rain is just a way to say prosperity
Vrede en regen is slechts een manier om welvaart te zeggen
And buffalo chips is all it means to me.
En buffelchips is het enige dat het voor mij betekent.
I told him I was a poet; I was searchin' for the truth
Ik vertelde hem dat ik een dichter was; Ik was op zoek naar de waarheid
I do not care for horses, whiskey, women or the loot
Ik geef niets om paarden, whisky, vrouwen of de buit
I said I was a writer; my soul was all afire
Ik zei dat ik een schrijver was; mijn ziel stond helemaal in brand
He looked at me and said "You are a liar."
Hij keek me aan en zei: "Je bent een leugenaar."
It's faster horses -- younger women -- older whiskey -- more money!
Het zijn snellere paarden -- jongere vrouwen -- oudere whisky -- meer geld!
Well, I was disillusioned, if I may say the least
Nou, ik was gedesillusioneerd, als ik het maar op zijn zachtst mag zeggen
I grabbed him by the collar and I jerked him to his feet
Ik pakte hem bij zijn kraag en trok hem overeind
There was something cold and shiny a-layin' by my head
Er lag iets kouds en glanzends bij mijn hoofd
So I started to believe the things he said.
Dus begon ik de dingen die hij zei te geloven.
Now my poet days are over, and I'm back to bein' me
Nu zijn mijn dagen als dichter voorbij en ben ik weer mezelf
As I enjoy the peace and comfort of reality
Terwijl ik geniet van de rust en het comfort van de werkelijkheid
If my boy ever asks me what it is that I have learned
Als mijn jongen mij ooit vraagt wat ik heb geleerd
I think that I will readily affirm:
Ik denk dat ik gemakkelijk zal bevestigen:
It's faster horses -- younger women -- older whiskey -- more money!
Het zijn snellere paarden -- jongere vrouwen -- oudere whisky -- meer geld!
It's faster horses -- younger women -- older whiskey -- more money!
Het zijn snellere paarden -- jongere vrouwen -- oudere whisky -- meer geld!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.