Faster Horses Versuri Traducere în Română
Tom T. Hall - Cai mai rapizi
by Tom T. Hall
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He was an old-time cowboy, don't you understand?
Era un cowboy de altădată, nu înțelegi?
His eyes were sharp as razor blades; his face was leather-tanned
Ochii lui erau ascuțiți ca lame de ras; faţa lui era tăbăcită în piele
His toes were pointed inwards from a-hangin' on a horse
Degetele de la picioare îi erau îndreptate spre interior de pe un cal
He was an old philosopher, of course
Era un vechi filozof, desigur
He was so thin I swear you coulda used him for a whip
Era atât de slab încât jur că l-ai fi putut folosi ca bici
He had to drink a beer to keep his britches on his hips
A trebuit să bea o bere ca să-și țină pantalonii pe șolduri
I knew I had to ask him 'bout the mysteries of life
Știam că trebuie să-l întreb despre misterele vieții
He spit between his boots and he replied:
A scuipat printre cizme și a răspuns:
It's faster horses -- younger women -- older whiskey -- more money!
Sunt cai mai rapizi -- femei mai tinere -- whisky mai în vârstă -- mai mulți bani!
He smiled and all his teeth were covered with tobacco stains
A zâmbit și toți dinții îi erau acoperiți cu pete de tutun
He said It don't do men no good to pray for peace and rain
El a spus că nu face bine oamenilor să se roage pentru pace și ploaie
Peace and rain is just a way to say prosperity
Pacea și ploaia sunt doar un mod de a spune prosperitate
And buffalo chips is all it means to me.
Și chipsurile de bivoliță sunt tot ce înseamnă pentru mine.
I told him I was a poet; I was searchin' for the truth
I-am spus că sunt poet; Căutam adevărul
I do not care for horses, whiskey, women or the loot
Nu-mi pasă de cai, whisky, femei sau pradă
I said I was a writer; my soul was all afire
Am spus că sunt scriitor; sufletul meu era tot în flăcări
He looked at me and said "You are a liar."
S-a uitat la mine și a spus „Ești un mincinos”.
It's faster horses -- younger women -- older whiskey -- more money!
Sunt cai mai rapizi -- femei mai tinere -- whisky mai în vârstă -- mai mulți bani!
Well, I was disillusioned, if I may say the least
Ei bine, am fost dezamăgit, dacă pot spune cel puțin
I grabbed him by the collar and I jerked him to his feet
L-am prins de guler și l-am smucit în picioare
There was something cold and shiny a-layin' by my head
Era ceva rece și strălucitor întins lângă capul meu
So I started to believe the things he said.
Așa că am început să cred lucrurile pe care le-a spus.
Now my poet days are over, and I'm back to bein' me
Acum zilele mele de poet s-au terminat și m-am întors să fiu eu
As I enjoy the peace and comfort of reality
Pe măsură ce mă bucur de liniștea și confortul realității
If my boy ever asks me what it is that I have learned
Dacă băiatul meu mă întreabă vreodată ce am învățat
I think that I will readily affirm:
Cred că voi afirma cu ușurință:
It's faster horses -- younger women -- older whiskey -- more money!
Sunt cai mai rapizi -- femei mai tinere -- whisky mai în vârstă -- mai mulți bani!
It's faster horses -- younger women -- older whiskey -- more money!
Sunt cai mai rapizi -- femei mai tinere -- whisky mai în vârstă -- mai mulți bani!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
