Mit dem Mofa nach England Songtekst Nederlandse Vertaling

Tomte - Met de brommer naar Engeland

by Tomte

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tomte Mit dem Mofa nach England

Tomte - Mit dem Mofa nach England
Tomte - Met de brommer naar Engeland
Stimmung: E A E A B E
Stemming: E A E A B E
Ich habe den ganzen Anfang nur einmal getabbed, da es nur minimale verndert gibt..
Ik heb het hele begin maar één keer getabd omdat er maar minimale wijzigingen zijn..
2 mal als intro spielen, dann setzt gesang ein, wie unten zu sehen ist
Speel 2 keer als intro, daarna begint het zingen, zoals hieronder te zien is
(intro 2x ohne gesang)
(intro 2x zonder zang)
Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q E E E E
Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q E E E E
Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q Q E E
Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q Q E E
Q Q Q E E Q Q E E E E Q Q Q E E Q Q Q E E
Q Q Q E E Q Q E E E E Q Q Q E E Q Q Q E E
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E E E E E E E E E
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E E E E E E E E E
Q Q E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
Q Q E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
(Verse)
(verzen)
Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q E E E E
Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q E E E E
se sechzehn jahre
se zestien jaar
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E
und voller zuversicht
en vol vertrouwen
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E E E E E E E E E
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E E E E E E E E E
low im ohr
laag in het oor
Q Q E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
Q Q E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
die geschichte war
het verhaal was
Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q E E E E
Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q Q E E Q Q E E E E
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E E E E E E E E E
Q Q E E E E Q Q E E E E Q Q E E E E E E E E E E E E
(Verse 2)
(Vers 2)
Und irgendwo in Holland hat sich einen Dame vielleicht gewundert
En ergens in Nederland zou een dame misschien verrast zijn geweest
Ich kann sehen, ob Leute Bald Krank werden
Ik kan zien of mensen binnenkort ziek worden
Und irgendwo in Frankreich Mit unter 30, mitunter glcklich
En ergens in Frankrijk Onder de 30, soms gelukkig
Wo hast du, eigentlich damals geschlafen
Waar sliep jij eigenlijk toen?
W W W W
W W W W
mit dem mofa nach england, demnchst als film,
met de brommer naar Engeland, binnenkort als film,
W W W W
W W W W
an orginellen schaupltzen
op originele locaties
W W W W
W W W W
Mit dem Mofa nach England Mit dem Mofa nach England
Met de brommer naar Engeland Met de brommer naar Engeland
W W W W
W W W W
Mit dem Mofa nach England
Met de brommer naar Engeland
(Part II)
(Deel II)
(break)
(pauze)
Q Q W. Q Q H. Q E E Q
Q Q W. Q Q H. Q E E Q
Q Q W. Q Q W.
Q Q W. Q Q W.
sich unterhalten mit freunden die bald sterben
praten met vrienden die op het punt staan te sterven
die kinder nach der die kinder nach der zukunft fragen
De kinderen vragen naar de toekomst
das ist das lied das sich vieleicht zu bersetzen lohnt
Dit is het nummer dat misschien de moeite waard is om te vertalen
vieleicht zu bersetzen lohnt
misschien de moeite waard om te vertalen
Q Q W. Q Q W.
Q Q W. Q Q W.
mit dem mofa nach england demnchst als film
met de brommer naar Engeland binnenkort als film
Q Q W. Q Q W.
Q Q W. Q Q W.
an originellen schaupltzen
op originele locaties
Q Q W. Q Q W.
Q Q W. Q Q W.
mit dem mofa nach england mit dem mofa nach england
met de brommer naar Engeland met de brommer naar Engeland
Q Q W. Q Q W.
Q Q W. Q Q W.
mit dem mofa nach england
met de brommer naar Engeland
Q Q Q E H. Q. Q Q Q E H. Q.
Q Q Q E H. Q. Q Q Q E H. Q.
Q Q Q E H. Q. Q Q Q E H. Q.
Q Q Q E H. Q. Q Q Q E H. Q.
ende auf:
eindigen op:
Duration Legend
Legenda van duur
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - geheel; H - geholpen; Q - kwartaal; E-8e; S-16e; T-32e; X-64e; een - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - notitie gekoppeld aan vorige; . - notitie gestippeld; .. - let op dubbele stippen
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Letters zonder hoofdletter vertegenwoordigen noten die staccato zijn (1/2 duur)
Irregular groupings are notated above the duration line
Onregelmatige groeperingen worden boven de duurlijn opgemerkt
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Duurletters verschijnen altijd direct boven het noot-/fretnummer dat deze vertegenwoordigt
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
duur voor. Duurletters zonder fretnummer eronder vertegenwoordigen rusten. multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
staafrusten worden genoteerd in de vorm Wxn, waarbij n het aantal maten is waarvoor moet worden rust. Laag
melody durations appear below the staff
de melodieduur verschijnt onder de notenbalk
Tablature Legend
Tablatuurlegende
p - pull-off
p - trek weg
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - in of uit glijden (van/naar "nergens")
wenn man mir schreiben mag usw:
als je mij wilt schrijven enz.:
benny:
benny:
der.schoenste.tag@gmx.net
der.schoenste.tag@gmx.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.