Just Let Me Be in Love Versuri Traducere în Română

Tracy Byrd - Lasa-ma sa fiu indragostita

by Tracy Byrd

Tracy Byrd - Just Let Me Be in Love versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Just Let Me Be in Love - Tracy Byrd
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tracy Byrd Just Let Me Be in Love

Songtitle: Just Let Me Be In Love (Track 2)
Titlul melodiei: Just Let Me Be In Love (Track 2)
Year: 2001
Anul: 2001
Chords by: Raylan Williams
Acorduri de: Raylan Williams
In going through the chords that Raylan put together, I added a few small
Parcurgând acordurile pe care Raylan le-a pus împreună, am adăugat câteva mici
changes on the last line of the verses and corrected one error in the lyrics
modificări pe ultimul rând al versurilor și corectat o eroare în versuri
in the first verse.
în primul vers.
After painstaking efforts (literally!), I was able to come up with the tab
După eforturi minuțioase (la propriu!), am reușit să vin cu fila
for the solos, or at least what I believe to be pretty accurate. I tried to
pentru solo-uri, sau cel puțin ceea ce cred eu a fi destul de exact. am încercat
keep some spaces between the tabbed notes, but when they are played so
păstrați câteva spații între notele cu file, dar atunci când sunt redate așa
quickly, I figured those efforts were futile. Contact me with any errors or
repede, mi-am dat seama că acele eforturi sunt zadarnice. Contactați-mă cu orice erori sau
corrections to the work.
corecturi la lucrare.
Listen to the song for timing of the solos; they are best played with a 2nd
Ascultați cântecul pentru sincronizarea solo-urilor; se joacă cel mai bine cu un al 2-lea
guitar while the first strums the chords shown. Everything (chords and tab)
chitară în timp ce primul zbârnește acordurile afișate. Totul (acorduri și tab)
is relative to the capo. Enjoy! (By the way, I have played the solos along
este relativ la capo. Bucurați-vă! (Apropo, am cântat solo-urile
with the song at the same timing, but only once!)
cu cântecul în același timp, dar o singură dată!)
Chords:
Acorduri:
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
My breath is short my heart is beating fast
Respirația îmi este scurtă inima îmi bate repede
Every time I smile at her, she's smiling back
De fiecare dată când îi zâmbesc, ea îmi zâmbește înapoi
If I'm dreaming, please just let me sleep
Dacă visez, te rog lasă-mă să dorm
Anyone can see that she's too good for me
Oricine poate vedea că e prea bună pentru mine
Oh, give her time, she'll find out soon enough
Oh, dă-i timp, va afla destul de curând
Just let me have and hold her 'til she does
Doar lasă-mă să am și să o țin în brațe până o face
Chorus:
Refren:
What we've got going on is so incredi-ble
Ceea ce avem de făcut este atât de incredibil
This chemis-try between us feels so wonder-ful
Această încercare chimică dintre noi se simte atât de minunată
But knowing me I'll probably
Dar cunoscându-mă, probabil o voi face
Find a way to mess it up
Găsiți o modalitate de a le da peste cap
Who knows, who cares, right now
Cui știe, cui îi pasă, chiar acum
Just let me be in love
Doar lasă-mă să fiu îndrăgostit
Solo 1:
Solo 1:
s
s
Verse 2:
Versetul 2:
Don't concern me with re-ality
Nu mă preocupa cu realitatea
Don't convince me she's too heavenly
Nu mă convinge că e prea cerească
Forget the future disre-gard the past
Uită viitorul, ignoră trecutul
Those are questions I don't wanna ask
Sunt întrebări pe care nu vreau să le pun
Oh, to my heart all that matters is tonight
Oh, pentru inima mea tot ce contează este seara asta
Just let me live this moment in her eyes
Lasă-mă doar să trăiesc acest moment în ochii ei
Repeat Chorus
Repetați Refrenul
Solo 2:
Solo 2:
s
s
s
s
Repeat Chorus
Repetați Refrenul
Who knows, who cares, right now
Cui știe, cui îi pasă, chiar acum
Just let me be in love
Doar lasă-mă să fiu îndrăgostit
Instrumental: Am Em F Esus E (Repeat chords to fade)
Instrumental: Am Em F Esus E (repetă acordurile pentru a se estompa)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.