What a Memory Testo Traduzione Italiana
Tracy Lawrence - Che ricordo
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 14 Feb 02
Data: 14 febbraio 02
Transposed by: Eddie Garcia (string50@hotmail.com)
Trascritto da: Eddie Garcia (string50@hotmail.com)
What A Memory
Che ricordo
On the day momma died she called daddy to her side
Il giorno in cui morì mamma chiamò papà al suo fianco
And said Ill be goin soon, I know its gonna hurt you both
E ho detto che me ne andrò presto, so che farà male a entrambi
But promise me before I go youll do what I ask of you
Ma promettimi prima di andare che farai quello che ti chiedo
In a big red folgers can hid behind the pots and pans
In un grande contenitore rosso le persone possono nascondersi dietro pentole e padelle
Youll find some money that Ive saved
Troverai dei soldi che ho risparmiato
And in the back of my dresser drawer
E in fondo al cassetto del mio comò
I put away a little more for a rainy day
Ne ho messo da parte un po' di più per una giornata piovosa
Go to town and buy that new guitar
Vai in città e compra quella nuova chitarra
Cause hes been workin awful hard
Perché ha lavorato terribilmente duro
To get his own, to write his songs
Per ottenere il suo, per scrivere le sue canzoni
(chorus)
(coro)
Oh what a memory, oh what a memory
Oh che ricordo, oh che ricordo
And even in her final moments momma thought of me
E anche nei suoi ultimi momenti la mamma ha pensato a me
What a memory
Che ricordo
She was only thirty-five, I was fifteen askin why
Lei aveva solo trentacinque anni, io quindici e chiedevo perché
The lord took her away, he mustve known we needed her
Il signore l'ha portata via, doveva sapere che avevamo bisogno di lei
She was an angel here on earth, I still miss her everyday
Era un angelo qui sulla terra, mi manca ancora ogni giorno
With all her friends and half the town
Con tutti i suoi amici e mezza città
And her family gathered round
E la sua famiglia si è riunita intorno
I bet she never felt so loved
Scommetto che non si è mai sentita così amata
When everybodys heads were bowed
Quando tutti avevano la testa chinata
I did my best to make her proud, as I stood up
Ho fatto del mio meglio per renderla orgogliosa, mentre mi alzavo
And I sang rock of ages clear from me
E ho cantato il rock dei secoli chiaramente da me
As I played it on that new six string
Mentre lo suonavo con quella nuova sei corde
I couldnt help but cry, as we said goodbye
Non ho potuto fare a meno di piangere mentre ci salutavamo
(repeat chorus)
(ripetere il ritornello)
Even in her final moments
Anche nei suoi ultimi momenti
Momma thought of me
La mamma ha pensato a me
What a memory
Che ricordo
What a memory
Che ricordo
Not sure about the words in the last verse after rock of ages
Non sono sicuro delle parole nell'ultimo verso dopo Rock of Ages
Please let me know if anyone knows what they are!
Per favore fatemi sapere se qualcuno sa cosa sono!
Eddie Garcia
Eddie Garcia
**Keepin' it Country**
**Restiamo in campagna**
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.