Good Day to Die Paroles Traduction Française
Travis - Bonne journée pour mourir
by Travis
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Travis - Good Day To Die
Travis - Bonne journée pour mourir
From "Good Feeling", Written by Fran Healy & co.
Extrait de "Good Feeling", écrit par Fran Healy & co.
Intro: Various noise, then D7 into...
Intro : Divers bruits, puis D7 dans...
First verse:
Premier verset :
where is your mother, where is your father,
où est ta mère, où est ton père,
two little children, locked in a cupboard.
deux petits enfants, enfermés dans un placard.
Into the wide world, high on the high wire,
Dans le vaste monde, haut sur le fil aérien,
What would you give to fly away, away, away, away, awaaaaaaaaaaaaaaaay?
Que donneriez-vous pour vous envoler, loin, loin, loin, awaaaaaaaaaaaaaaay ?
Same chord progression for the second verse:
Même progression d'accords pour le deuxième couplet :
Girl with the flower, boy with the hammer,
Fille à la fleur, garçon au marteau,
Lost in a forest, on another planet.
Perdu dans une forêt, sur une autre planète.
Find me the exit, find me the way home,
Trouvez-moi la sortie, trouvez-moi le chemin du retour,
Find all the love they took away, away, away, away, away.
Retrouvez tout l'amour qu'ils ont emporté, loin, loin, loin, loin.
Chorus (coming off of D7):
Refrain (issu de D7) :
Cos your head, is a brick wall,
Parce que ta tête est un mur de briques,
And your heart, is a football
Et ton cœur est un ballon de football
And your eyes, broken windows,
Et tes yeux, vitres brisées,
when you cry, it's a good day to die.
quand tu pleures, c'est un bon jour pour mourir.
Solo (well-tabbed on other GDTD tabs), the chords are similar to the verse,
Solo (bien tabulé sur les autres onglets GDTD), les accords sont similaires au couplet,
with a bit of a change:
avec un peu de changement :
By measure:
Par mesure :
Then, D7 back into the chorus chords.
Ensuite, D7 revient aux accords du refrain.
Once through the chorus normally, but instead of playing the last C transcribed above
Une fois le refrain terminé normalement, mais au lieu de jouer le dernier C transcrit ci-dessus
go right back into the Em to begin the next time through the chorus. Then...
retournez directement dans l'Em pour commencer la prochaine fois à travers le refrain. Alors...
Cos your head, is a brick wall,
Parce que ta tête est un mur de briques,
And your heart, is a football
Et ton cœur est un ballon de football
And your eyes (?), it's a good day...
Et tes yeux (?), c'est une bonne journée...
Today...
Aujourd'hui...
Today...
Aujourd'hui...
Today.......today......today.....
Aujourd'hui.......aujourd'hui......aujourd'hui.....
The outro seems to be messing back and forth with a C and a Cadd9.
L'outro semble jouer avec un C et un Cadd9.
Enjoy! Hope this works better than the others.
Apprécier! J'espère que cela fonctionne mieux que les autres.
Please e-mail zim-zum@powersurge.net with suggestions.
Veuillez envoyer un e-mail à zim-zum@powersurge.net avec des suggestions.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
