Off the Rack كلمات أغنية ترجمة عربية
الزناد - خارج الرف
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro (x2)
مقدمة (×2)
Verse and Chorus end on |or
تنتهي الآية والكورس بـ |أو
Example
مثال
(Verse)
(الآية)
Through grand magazines who were quick to promote
من خلال المجلات الكبرى الذين سارعوا إلى الترويج
Her well-stocked euphoria
نشوتها المجهزة جيدًا
Through seasonal catalogs
من خلال الكتالوجات الموسمية
Featuring the latest zigzag, saw tooth, sun-ray
يضم أحدث متعرج، سن المنشار، أشعة الشمس
(optional ending)
(نهاية اختيارية)
And rectilinear patterns
والأنماط المستقيمة
(Chorus)
(جوقة)
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
Through the hide and seek
من خلال الغميضة
Calling out
نداء
B (optional ending)
ب (نهاية اختيارية)
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
Chorus Lead (let ring)
قائد الكورس (دع الحلقة)
NOTES
ملاحظات
Verse I,II & Chorus I, II: play the four chords, the ending is optional.
الآية الأولى والثانية والكورس الأول والثاني: اعزف على الأوتار الأربعة، والنهاية اختيارية.
Chorus Lead: After the first ?Calling out, Calling out, Calling? this little lead lick is played.
قائد الكورس: بعد أول "نداء، نداء، نداء؟" يتم لعب هذا لعق الرصاص الصغير.
The bends are very slow.
الانحناءات بطيئة للغاية.
LYRICS
كلمات
(Intro)
(مقدمة)
(Verse I)
(الآية الأولى)
Through grand magazines who were quick to promote
من خلال المجلات الكبرى الذين سارعوا إلى الترويج
Her well-stocked euphoria
نشوتها المجهزة جيدًا
Through seasonal catalogues
من خلال الكتالوجات الموسمية
Featuring the latest zigzag, saw tooth, sun-ray
يضم أحدث متعرج، سن المنشار، أشعة الشمس
And rectilinear patterns
والأنماط المستقيمة
I picture her against a similarly geometric background
أصورها على خلفية هندسية مماثلة
Through the smoke and mirrors
من خلال الدخان والمرايا
She peeled from the pack
انها مقشرة من العبوة
I threw it to the wind
لقد رميته للريح
Not to lose the clues
حتى لا تفقد القرائن
I'm reaching out, I'm calling
أنا أتواصل، أنا أتصل
(Chorus I)
(جوقة أنا)
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
Through the hide and seek
من خلال الغميضة
Calling out
نداء
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
To the hum and heat
إلى الطنين والحرارة
Calling out
نداء
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
(Verse II)
(الآية الثانية)
Her modern style was sleek, subtle and sensual
كان أسلوبها الحديث أنيقًا ودقيقًا وحسيًا
Its simplicity alone was a radical
كانت بساطتها وحدها جذرية
Departure from the overwrought complexity of sin
الخروج من تعقيد الخطيئة المفرط
Not to misread, not to bruise
لا لإساءة القراءة، لا للكدمات
Moving up slowly
التحرك للأعلى ببطء
(Solo)
(منفردا)
(Chorus II)
(الجوقة الثانية)
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
A living sense of play
شعور حي باللعب
Calling out
نداء
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
I won't back away
لن أتراجع
Calling out
نداء
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
Calling out, Calling out, Calling
نداء، نداء، نداء
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.