Off the Rack 歌詞 日本語訳

トリガーフィンガー - オフザラック

by Triggerfinger

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Triggerfinger Off the Rack

Intro (x2)
イントロ (x2)
Verse and Chorus end on |or
詩とコーラスは |または で終わります
Example

(Verse)
(詩)
Through grand magazines who were quick to promote
すぐにプロモーションを行った偉大な雑誌を通じて
Her well-stocked euphoria
彼女の満ち足りた幸福感
Through seasonal catalogs
季節ごとのカタログを通して
Featuring the latest zigzag, saw tooth, sun-ray
最新のジグザグ、ノコギリ歯、サンレイを搭載
(optional ending)
(オプションのエンディング)
And rectilinear patterns
そして直線的なパターン
(Chorus)
(コーラス)
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
Through the hide and seek
かくれんぼを通して
Calling out
声をかける
B (optional ending)
B(オプションエンディング)
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
Chorus Lead (let ring)
コーラスリード(鳴らしてください)
NOTES
注意事項
Verse I,II & Chorus I, II: play the four chords, the ending is optional.
Verse I、II & Chorus I、II: 4 つのコードを演奏します。エンディングはオプションです。
Chorus Lead: After the first ?Calling out, Calling out, Calling? this little lead lick is played.
コーラスリード:最初の「Calling out、Calling out、Calling?」の後この小さなリードリックが演奏されます。
The bends are very slow.
曲がりはとても遅いです。
LYRICS
歌詞
(Intro)
(イントロ)
(Verse I)
(第 1 節)
Through grand magazines who were quick to promote
すぐにプロモーションを行った偉大な雑誌を通じて
Her well-stocked euphoria
彼女の満ち足りた幸福感
Through seasonal catalogues
季節ごとのカタログを通して
Featuring the latest zigzag, saw tooth, sun-ray
最新のジグザグ、ノコギリ歯、サンレイを搭載
And rectilinear patterns
そして直線的なパターン
I picture her against a similarly geometric background
同じような幾何学的な背景を背景に彼女の姿を思い浮かべます
Through the smoke and mirrors
煙と鏡を通して
She peeled from the pack
彼女はパックから剥がした
I threw it to the wind
風に向かって投げてみた
Not to lose the clues
手がかりを失わないように
I'm reaching out, I'm calling
手を差し伸べている、呼んでいる
(Chorus I)
(コーラスI)
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
Through the hide and seek
かくれんぼを通して
Calling out
声をかける
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
To the hum and heat
騒音と暑さに
Calling out
声をかける
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
(Verse II)
(第二節)
Her modern style was sleek, subtle and sensual
彼女のモダンなスタイルは洗練されており、繊細で官能的でした
Its simplicity alone was a radical
そのシンプルさだけでも画期的でした
Departure from the overwrought complexity of sin
複雑になりすぎた罪からの脱却
Not to misread, not to bruise
読み違えないように、傷つけないように
Moving up slowly
ゆっくりと上に移動
(Solo)
(ソロ)
(Chorus II)
(コーラスⅡ)
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
A living sense of play
生きた遊び心
Calling out
声をかける
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
I won't back away
私は後退しません
Calling out
声をかける
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける
Calling out, Calling out, Calling
呼びかける、呼びかける、呼びかける

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.