Stadt am Meer Testo Traduzione Italiana

Orchestra dei guai - Stadt am Meer

by Trouble Orchestra

Trouble Orchestra - Stadt am Meer testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Stadt am Meer - Trouble Orchestra
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Trouble Orchestra Stadt am Meer

Vers1
Versetto1
Ich wuerd so gerne sagen, pack jetzt deine Sachen
Mi piacerebbe dirti di fare le valigie adesso
und wir fahren mit dem Auto runter in die Stadt
e andiamo in città in macchina
Ich wuerd so gerne lachen, so wie damals einfach machen
Mi piacerebbe ridere, proprio come facevo allora
und wir schlaendern an den Strand dieser Stadt
e passeggiamo fino alla spiaggia di questa città
Wir fahren los jetzt in Richtung der Lichter
Ci stiamo dirigendo verso le luci adesso
an deiner Seite fuehl ich mich heute sicher,
Mi sento al sicuro al tuo fianco oggi,
wenn ich dich vor mir seh worauf muss ich noch warten.
Quando ti vedo davanti a me, cos'altro devo aspettare?
Fenster runter,kein Wort,wir lauschen dem Fahrtwind.
Finestra abbassata, non una parola, ascoltiamo il vento.
Wir brauchen die Nachricht nicht in die Nacht zu schrein.
Non abbiamo bisogno di gridare il messaggio nella notte.
Wir kommen dem Meer etwas naeher und wir lachen dann zu zweit.
Ci avviciniamo un po' al mare e poi ridiamo tutti e due.
Ich seh uns beide in einem Autowerbefilm
Ci vedo entrambi in una pubblicità di automobili
nur du und ich in Richtung Wasser durch die Serpentien.
solo io e te che ci dirigiamo verso l'acqua attraverso i serpentini.
Und wenn wir da sind goldgelbes Licht
E quando siamo lì, luce giallo oro
in dem Moment will ich sagen, du verlaesst dich auf mich.
In quel momento voglio dirti che fai affidamento su di me.
Stattdessen bliebt ich stumm und guckte aufs Meer.
Invece sono rimasto in silenzio e ho guardato il mare.
Ich wuerd so gerne sagen, aber das ist lange her.
Vorrei dirlo, ma è successo molto tempo fa.
Die Worte nicht gefunden,versunken und viel zu lang
Le parole non sono state trovate, perse e troppo lunghe
nach dir gesucht,doch auch du hast ......
Ti stavo cercando, ma anche tu hai...
Die Worte nicht gefunden, versunken im Meer
Le parole non potevano essere trovate, affondate nel mare
dieser Stadt, die uns nicht halten kann.
questa città che non può trattenerci.
Vers2
Versetto2
Ich wuerd so gerne sagen, lass uns hier bleiben
Mi piacerebbe dire: restiamo qui
und wir parken das Auto in der Stadt.
e parcheggiamo l'auto in città.
M
M
Ich wuerd so gern lachen, lass das Bier teilen,
Mi piacerebbe ridere, condividiamo la birra,
uebernachten mit dir am Strand der Stadt.
passare la notte con te sulla spiaggia della città.
Wir laufen los hinter uns nur die Lichter,
Iniziamo a correre, solo le luci dietro di noi,
es wird dunkel, doch ich seh dein Gesicht,
si sta facendo buio, ma vedo il tuo viso,
ja, und ich frag worauf warte ich,
sì, e mi chiedo cosa sto aspettando,
ich hoer gar nichts nur Wasser und leise dein Atem.
Non sento niente, solo acqua e il tuo respiro tranquillo.
Und die Stadt schimmert jetzt sehr verschwommen,
E la città brilla molto sfocata adesso,
feuchte Augen und der Blick zum Horizont.
occhi umidi e la vista verso l'orizzonte.
Ich seh uns beide kleiner als Punkte
Ci vedo entrambi più piccoli di un punto
und dabei wir beide zugehackt mit Wunden.
e nello stesso tempo eravamo entrambi colpiti da ferite.
Zurueck in die Stadt, goldgelbes Licht ist das Uebermorgeben,
Ritorno in città, la luce gialla dorata è la morte,
gestern vorbei ich weiss es nicht.
ieri non lo so.
Ich vertrau der Tiefe vom Meer
Confido nelle profondità del mare
Ich wuerd so gerne sagen, aber das ist lange her.
Vorrei dirlo, ma è successo molto tempo fa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.