SUBURBIA كلمات أغنية ترجمة عربية

تروي سيفان - الضواحي

by Troye Sivan

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Troye Sivan SUBURBIA

Intro: Ab
مقدمة: أب
Verse:
الآية:
The sunset's longer where I am from,
غروب الشمس أطول من حيث أتيت،
where dreams go to dia while having fun.
حيث تذهب الأحلام إلى ضياء أثناء الاستمتاع.
The boys fix their cars, girls heat it up.
الأولاد يصلحون سياراتهم، والفتيات يسخنونها.
Love is so good when love is young.
الحب جيد جدًا عندما يكون الحب صغيرًا.
Pre-chorus:
ما قبل الجوقة:
Yeah, there's so much history in these streets,
نعم، هناك الكثير من التاريخ في هذه الشوارع،
the moms who speak, the words that I repeat.
الأمهات اللاتي يتحدثن، الكلمات التي أكررها.
So much history in my head,
الكثير من التاريخ في رأسي،
the people I've left, the ones I love.
الأشخاص الذين تركتهم، الأشخاص الذين أحبهم.
Chorus:
جوقة:
When they played me on the radio, did you turn it up?
عندما قاموا بتشغيلي على الراديو، هل قمت بتشغيله؟
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
هل نحن في مهب في ستيريو؟ إنها الضواحي، أوه، أوه.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
هل يمكن أن نلعب ونأخذك إلى المنزل؟ هل يمكننا لعب بعض الحب؟
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
نعم، من الأسهل ترك الضواحي، أوه، أوه، أوه، أوه.
Verse 2:
الآية 2:
Swallow nostalgia, trace it with wine.
ابتلاع الحنين، وتتبعه مع النبيذ.
The heaven glowing and chasing time,
السماء تتوهج وتطارد الزمن،
missing the playing, I can't rewind.
في عداد المفقودين اللعب، لا أستطيع الترجيع.
Can't help, but feel I've lost what's mine.
لا يسعني إلا أن أشعر أنني فقدت ما هو لي.
Pre-chorus:
ما قبل الجوقة:
Yeah, there's so much history in these streets,
نعم، هناك الكثير من التاريخ في هذه الشوارع،
the moms who speak, the words that I repeat.
الأمهات اللاتي يتحدثن، الكلمات التي أكررها.
So much history in my head,
الكثير من التاريخ في رأسي،
the people I've left, the ones I love.
الأشخاص الذين تركتهم، الأشخاص الذين أحبهم.
Chorus:
جوقة:
When they played me on the radio, did you turn it up?
عندما قاموا بتشغيلي على الراديو، هل قمت بتشغيله؟
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
هل نحن في مهب في ستيريو؟ إنها الضواحي، أوه، أوه.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
هل يمكن أن نلعب ونأخذك إلى المنزل؟ هل يمكننا لعب بعض الحب؟
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
نعم، من الأسهل ترك الضواحي، أوه، أوه، أوه، أوه.
Bridge:
الجسر:
Yeah, they're all the same, but nothng ever changes
نعم، كلهم متشابهون، لكن لا شيء يتغير أبدًا
through the lines that are their faces.
من خلال الخطوط التي هي وجوههم.
Yeah, they're all the same, but nothng ever changes
نعم، كلهم متشابهون، لكن لا شيء يتغير أبدًا
through the lines that are their faces.
من خلال الخطوط التي هي وجوههم.
Chorus:
جوقة:
When they played me on the radio, did you turn it up?
عندما قاموا بتشغيلي على الراديو، هل قمت بتشغيله؟
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
هل نحن في مهب في ستيريو؟ إنها الضواحي، أوه، أوه.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
هل يمكن أن نلعب ونأخذك إلى المنزل؟ هل يمكننا لعب بعض الحب؟
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
نعم، من الأسهل ترك الضواحي، أوه، أوه، أوه، أوه.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.