SUBURBIA Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Troye Sivan – PRZEMIESZCZENIA
by Troye Sivan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Ab
Wprowadzenie: Ab
Verse:
Werset:
The sunset's longer where I am from,
Tam, skąd pochodzę, zachód słońca jest dłuższy,
where dreams go to dia while having fun.
gdzie marzenia idą w diabły podczas zabawy.
The boys fix their cars, girls heat it up.
Chłopcy naprawiają swoje samochody, dziewczyny je podgrzewają.
Love is so good when love is young.
Miłość jest taka dobra, gdy jest młoda.
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Yeah, there's so much history in these streets,
Tak, na tych ulicach jest tyle historii,
the moms who speak, the words that I repeat.
mamy, które mówią, słowa, które powtarzam.
So much history in my head,
Tyle historii w mojej głowie,
the people I've left, the ones I love.
ludzie, których opuściłem, ci, których kocham.
Chorus:
Chór:
When they played me on the radio, did you turn it up?
Kiedy puszczali mnie w radiu, podgłośniłeś to?
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
Czy jesteśmy rozwaleni w stereo? To przedmieścia, och, och.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
Czy moglibyśmy się pobawić i zostać zabrani do domu? Czy możemy pobawić się w miłość?
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
Tak, łatwiej jest porzucić przedmieścia, och, och, och, och.
Verse 2:
Werset 2:
Swallow nostalgia, trace it with wine.
Przełknij nostalgię, prześledź ją winem.
The heaven glowing and chasing time,
Niebo jaśnieje i goni czas,
missing the playing, I can't rewind.
Brakuje mi odtwarzania, nie mogę przewinąć do tyłu.
Can't help, but feel I've lost what's mine.
Nie mogę nic na to poradzić, ale czuję, że straciłem to, co moje.
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Yeah, there's so much history in these streets,
Tak, na tych ulicach jest tyle historii,
the moms who speak, the words that I repeat.
mamy, które mówią, słowa, które powtarzam.
So much history in my head,
Tyle historii w mojej głowie,
the people I've left, the ones I love.
ludzie, których opuściłem, ci, których kocham.
Chorus:
Chór:
When they played me on the radio, did you turn it up?
Kiedy puszczali mnie w radiu, podgłośniłeś to?
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
Czy jesteśmy rozwaleni w stereo? To przedmieścia, och, och.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
Czy moglibyśmy się pobawić i zostać zabrani do domu? Czy możemy pobawić się w miłość?
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
Tak, łatwiej jest porzucić przedmieścia, och, och, och, och.
Bridge:
Most:
Yeah, they're all the same, but nothng ever changes
Tak, wszyscy są tacy sami, ale nic się nie zmienia
through the lines that are their faces.
poprzez linie, które są ich twarzami.
Yeah, they're all the same, but nothng ever changes
Tak, wszyscy są tacy sami, ale nic się nie zmienia
through the lines that are their faces.
poprzez linie, które są ich twarzami.
Chorus:
Chór:
When they played me on the radio, did you turn it up?
Kiedy puszczali mnie w radiu, podgłośniłeś to?
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
Czy jesteśmy rozwaleni w stereo? To przedmieścia, och, och.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
Czy moglibyśmy się pobawić i zostać zabrani do domu? Czy możemy pobawić się w miłość?
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
Tak, łatwiej jest porzucić przedmieścia, och, och, och, och.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.