SUBURBIA Letras Tradução em Português

Troye Sivan - SUBÚRBIA

by Troye Sivan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Troye Sivan SUBURBIA

Intro: Ab
Introdução: Ab
Verse:
Versículo:
The sunset's longer where I am from,
O pôr do sol é mais longo de onde eu venho,
where dreams go to dia while having fun.
onde os sonhos vão para o dia enquanto se divertem.
The boys fix their cars, girls heat it up.
Os meninos consertam seus carros, as meninas esquentam.
Love is so good when love is young.
O amor é tão bom quando o amor é jovem.
Pre-chorus:
Pré-refrão:
Yeah, there's so much history in these streets,
Sim, há tanta história nestas ruas,
the moms who speak, the words that I repeat.
as mães que falam, as palavras que repito.
So much history in my head,
Tanta história na minha cabeça,
the people I've left, the ones I love.
as pessoas que deixei, aquelas que amo.
Chorus:
Refrão:
When they played me on the radio, did you turn it up?
Quando me tocaram no rádio, você aumentou o volume?
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
Estamos explodidos em estéreo? É um subúrbio, oh, oh.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
Poderíamos brincar e ser levados para casa? Podemos brincar de amor?
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
Sim, é mais fácil abandonar os subúrbios, oh, oh, oh, oh.
Verse 2:
Versículo 2:
Swallow nostalgia, trace it with wine.
Engula a nostalgia, trace-a com vinho.
The heaven glowing and chasing time,
O céu brilhando e perseguindo o tempo,
missing the playing, I can't rewind.
sentindo falta da reprodução, não consigo retroceder.
Can't help, but feel I've lost what's mine.
Não posso evitar, mas sinto que perdi o que é meu.
Pre-chorus:
Pré-refrão:
Yeah, there's so much history in these streets,
Sim, há tanta história nestas ruas,
the moms who speak, the words that I repeat.
as mães que falam, as palavras que repito.
So much history in my head,
Tanta história na minha cabeça,
the people I've left, the ones I love.
as pessoas que deixei, aquelas que amo.
Chorus:
Refrão:
When they played me on the radio, did you turn it up?
Quando me tocaram no rádio, você aumentou o volume?
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
Estamos explodidos em estéreo? É um subúrbio, oh, oh.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
Poderíamos brincar e ser levados para casa? Podemos brincar de amor?
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
Sim, é mais fácil abandonar os subúrbios, oh, oh, oh, oh.
Bridge:
Ponte:
Yeah, they're all the same, but nothng ever changes
Sim, eles são todos iguais, mas nada muda
through the lines that are their faces.
através das linhas que são seus rostos.
Yeah, they're all the same, but nothng ever changes
Sim, eles são todos iguais, mas nada muda
through the lines that are their faces.
através das linhas que são seus rostos.
Chorus:
Refrão:
When they played me on the radio, did you turn it up?
Quando me tocaram no rádio, você aumentou o volume?
Are we blown out in stereo? It's suburbia, oh, oh.
Estamos explodidos em estéreo? É um subúrbio, oh, oh.
Could we play and be taken home? Can we play some love?
Poderíamos brincar e ser levados para casa? Podemos brincar de amor?
Yeah, it's easier letting go of suburbia, oh, oh, oh, oh.
Sim, é mais fácil abandonar os subúrbios, oh, oh, oh, oh.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.