Miklagard Overture كلمات أغنية ترجمة عربية
Turisas - مقدمة Miklagard
by Turisas
Turisas - Miklagard Overture كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
dd#
ي ي #
ddd#
ددد #
dus2
dus2
us2
us2
dd#
ي ي #
Long have I drifted without a course
لقد انجرفت منذ فترة طويلة دون دورة
A rudderless ship I have sailed
لقد أبحرت سفينة بلا دفة
The Nile just keeps flowing without a source
ويستمر النيل في الجريان بلا مصدر
Maybe all the seekers just failed?
ربما فشل جميع الباحثين للتو؟
To Holmgard and beyond
إلى هولمجارد وخارجها
In search of a bond
بحثا عن السند
Far from home I've come
لقد أتيت بعيدًا عن المنزل
But the road has just begun
لكن الطريق بدأ للتو
Pre-Chorus Part 1
ما قبل الكورس الجزء الأول
Breathing his tor y
التنفس له تور ذ
Veiled in mys ter y
محجبات في بلدي ثالثا ذ
The sublime
السامية
The greatest of our time
الأعظم في عصرنا
Tsargrad!
تسارغراد!
Pre-Chorus Part 2
ما قبل الكورس الجزء الثاني
"Come with us to the south
"تعالوا معنا إلى الجنوب
Write your name on our roll"
اكتب اسمك على رولنا"
I was told;
قيل لي؛
Konstantino po lis
كونستانتينو بو ليز
Sui ge ne ris
Sui ge ne ris
s
ق
The saints and em pe rors
القديسون والأشخاص
Of bygone centuries
من القرون الماضية
The man-made birds in their trees
الطيور التي صنعها الإنسان في أشجارها
Out load their paean rings
خارج تحميل حلقات أنشودة بهم
s
ق
Immorta li ty!
الخلود لي تاي!
In astonishing colours the East meets the West
بألوان مذهلة يلتقي الشرق بالغرب
The hill-banks arise in their green
تنشأ ضفاف التلال باللون الأخضر
In wonder I sit on my empty chest
في عجب أجلس على صدري الفارغ
As we glide down the strait in between
بينما ننزلق عبر المضيق بينهما
To Holmgard and beyond
إلى هولمجارد وخارجها
In search of a bond
بحثا عن السند
Distant church bells toll
أجراس الكنائس البعيدة تدق
For their god they chant and troll
في سبيل إلههم يهتفون ويتصيدون
Breathing history
تاريخ التنفس
Veiled in mystery
محجبة في الغموض
The sublime
السامية
The greatest of our time
الأعظم في عصرنا
Tsargrad!
تسارغراد!
The Norwegian of rank
النرويجية الرتبة
In the court of The Prince
في بلاط الأمير
I was convinced
كنت مقتنعا
Chorus (different than the first one!)
الكورس (مختلف عن الأول!)
Konstantino po lis
كونستانتينو بو ليز
Ten gates to eter ni ty
عشرة أبواب إلى الأبد ني تاي
s
ق
Seen all for cen tu ries
شاهد كل شيء مقابل سنت تو ريس
Your inconquerable walls
جدرانك التي لا تقهر
Your temples and your halls
معابدكم وقاعاتكم
See all, hear all, know it all
ترى كل شيء، تسمع كل شيء، تعرف كل شيء
Choir Part
جزء الكورال
A# (to much sus2 and sus4 to write down, just play around a bit)
A# (هناك الكثير من sus2 وsus4 للكتابة، ما عليك سوى اللعب قليلاً)
C (same here)
ج (نفس هنا)
Electric Violin and Bass Solo "Jazz" Part missing.
الكمان الكهربائي والباس المنفرد "موسيقى الجاز" جزء مفقود.
basic key is D# major
المفتاح الأساسي هو D# الكبرى
and a lot of blue notes!
والكثير من الملاحظات الزرقاء!
My sun rose in the North and now sets in the South
أشرقت شمسي في الشمال والآن تغرب في الجنوب
The Golden Horn lives up to its name
القرن الذهبي يرقى إلى مستوى اسمه
From tower to tower a chain guards its mouth
من برج إلى برج سلسلة تحرس فمه
Unbreakable, they claim
غير قابلة للكسر، كما يزعمون
To Holmgard and beyond
إلى هولمجارد وخارجها
In a search of a bond
في البحث عن السند
Adventures lie ahead
المغامرات تنتظرنا
Many knots lie unravelled on my thread
العديد من العقد تتفكك على خيطي
Pre-Chorus Part 1
ما قبل الكورس الجزء الأول
Breathing history
تاريخ التنفس
Veiled in mystery
محجبة في الغموض
The sublime
السامية
The greatest of our time
الأعظم في عصرنا
Tsargrad!
تسارغراد!
Chorus (completely different than the first and second)
الكورس (مختلف تماما عن الأول والثاني)
Konstantino po lis
كونستانتينو بو ليز
Queen of the ci - i ties
ملكة العلاقات الدولية
Your welcoming smile
ابتسامتك الترحيبية
Made all worthwhile
جعل كل شيء جدير بالاهتمام
The sweat and the pain
العرق والألم
Bathing in gold
الاستحمام بالذهب
Endless rooftops unfold
تتكشف أسطح المنازل التي لا نهاية لها
The sun sets for a while just to rise again
تغرب الشمس لبعض الوقت فقط لتشرق من جديد
Great halls
قاعات كبيرة
Great halls
قاعات كبيرة
Greatest of all, Miklagard
الأعظم من ذلك كله، ميكلاجارد
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
