Miklagard Overture Versuri Traducere în Română

Turisas - Uvertura Miklagard

by Turisas

Turisas - Miklagard Overture versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Miklagard Overture - Turisas
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Turisas Miklagard Overture

dd#
dd#
ddd#
ddd#
dus2
dus2
us2
noi2
dd#
dd#
Long have I drifted without a course
De mult am plecat în derivă fără un curs
A rudderless ship I have sailed
O navă fără cârmă pe care am navigat
The Nile just keeps flowing without a source
Nilul continuă să curgă fără sursă
Maybe all the seekers just failed?
Poate că toți căutătorii au eșuat?
To Holmgard and beyond
La Holmgard și nu numai
In search of a bond
În căutarea unei legături
Far from home I've come
Departe de acasă am venit
But the road has just begun
Dar drumul tocmai a început
Pre-Chorus Part 1
Partea 1 înaintea refrenului
Breathing his tor y
Respirându-şi tor y
Veiled in mys ter y
Voalat în mister
The sublime
Sublimul
The greatest of our time
Cel mai mare din timpul nostru
Tsargrad!
Tsargrad!
Pre-Chorus Part 2
Partea 2 înaintea refrenului
"Come with us to the south
„Vino cu noi în sud
Write your name on our roll"
Scrie-ți numele pe lista noastră"
I was told;
mi s-a spus;
Konstantino po lis
Konstantino po lis
Sui ge ne ris
Sui ge ne ris
s
s
The saints and em pe rors
Sfinţii şi împăraţii
Of bygone centuries
Din secolele trecute
The man-made birds in their trees
Păsările făcute de om în copacii lor
Out load their paean rings
Încărcați-le inelele de pean
s
s
Immorta li ty!
Immorta li ty!
In astonishing colours the East meets the West
În culori uluitoare, Orientul se întâlnește cu Occidentul
The hill-banks arise in their green
Malurile dealurilor se ridică în verdele lor
In wonder I sit on my empty chest
Cu mirare, stau pe pieptul meu gol
As we glide down the strait in between
În timp ce alunecăm pe strâmtoarea dintre ele
To Holmgard and beyond
La Holmgard și nu numai
In search of a bond
În căutarea unei legături
Distant church bells toll
Taxul clopotelor bisericii îndepărtate
For their god they chant and troll
Pentru zeul lor ei cântă și trolează
Breathing history
Respirând istoria
Veiled in mystery
Voalată în mister
The sublime
Sublimul
The greatest of our time
Cel mai mare din timpul nostru
Tsargrad!
Tsargrad!
The Norwegian of rank
Norvegianul de rang
In the court of The Prince
În curtea Prințului
I was convinced
Eram convins
Chorus (different than the first one!)
Refren (altfel decât primul!)
Konstantino po lis
Konstantino po lis
Ten gates to eter ni ty
Zece porți pentru eternitate
s
s
Seen all for cen tu ries
Văzut toate de secole
Your inconquerable walls
Zidurile voastre de necucerit
Your temples and your halls
Templele și sălile tale
See all, hear all, know it all
Vezi tot, auzi totul, știi totul
Choir Part
Partea Corului
A# (to much sus2 and sus4 to write down, just play around a bit)
A# (prea mult sus2 și sus4 de scris, doar jucați puțin)
C (same here)
C (la fel si aici)
Electric Violin and Bass Solo "Jazz" Part missing.
Lipsește partea „Jazz” solo de vioară și bas electric.
basic key is D# major
cheia de bază este Re# major
and a lot of blue notes!
si multe note albastre!
My sun rose in the North and now sets in the South
Soarele meu a răsărit în nord și acum apune în sud
The Golden Horn lives up to its name
Cornul de Aur își ridică numele
From tower to tower a chain guards its mouth
Din turn în turn un lanț îi păzește gura
Unbreakable, they claim
Instricabil, susțin ei
To Holmgard and beyond
La Holmgard și nu numai
In a search of a bond
În căutarea unei legături
Adventures lie ahead
Ne așteaptă aventurile
Many knots lie unravelled on my thread
Multe noduri se desfășoară pe firul meu
Pre-Chorus Part 1
Partea 1 înaintea refrenului
Breathing history
Respirând istoria
Veiled in mystery
Voalată în mister
The sublime
Sublimul
The greatest of our time
Cel mai mare din timpul nostru
Tsargrad!
Tsargrad!
Chorus (completely different than the first and second)
Refren (complet diferit de primul și al doilea)
Konstantino po lis
Konstantino po lis
Queen of the ci - i ties
Regina cetăţilor
Your welcoming smile
Zâmbetul tău primitor
Made all worthwhile
A făcut ca toate să merite
The sweat and the pain
Transpirația și durerea
Bathing in gold
Scăldat în aur
Endless rooftops unfold
Acoperișuri nesfârșite se desfășoară
The sun sets for a while just to rise again
Soarele apune o vreme doar pentru a rasari din nou
Great halls
Săli grozave
Great halls
Săli grozave
Greatest of all, Miklagard
Cel mai grozav dintre toate, Miklagard

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.