Hoch im Norden Letra Traducción al Español
Udo Lindenberg - Lejos en el norte
Udo Lindenberg - Hoch im Norden letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Intro)
introducción)
(Verse1)
(Verso 1)
Hoch im Norden, hinter den Deichen bin ich geboren.
Nací muy al norte, detrás de los diques.
Immer nur Wasser, ganz viele Fische,
Siempre solo agua, muchos peces,
Movengeschrei und Meeresrauschen in meinen Ohren.
El sonido de las olas y el sonido del mar en mis oídos.
Mein Vater war Schipper, und fluchte wenn Sturm war,
Mi padre era marinero y juró cuando había tormenta,
dann konnt` er nicht raus auf See.
entonces no podría salir al mar.
Dann ging er zu Herrn Hansen, der der Chef vom Leuchtturm war
Luego fue con el Sr. Hansen, que era el jefe del faro.
und der sagte: keine Panik auf der Titanic,
y él dijo: que no cunda el pánico en el Titanic,
jetzt trinken wir erst mal einen Rum mit Tee
Ahora tomemos un poco de ron y té.
(Verse2)
(Verso 2)
Und ich verbrachte meine Tage im Nordseedunensand,
Y pasé mis días en las dunas del Mar del Norte,
bin jahrelang tagtaglich am Deich entlang gerannt.
Corrí a lo largo del dique todos los días durante años.
Mutter brachte jeden Tag und freitags ganz besonders
Madre traía todos los días y especialmente los viernes.
Muschelzeug und Fisch auf den Tisch.
Mariscos y pescados sobre la mesa.
(Verse3)
(Verso 3)
Ja es war ja auch ganz schon und das Klima ist gesund
Sí, estuvo bastante bien y el clima es saludable.
und doch hab ich mir gedacht:
y sin embargo pensé para mis adentros:
hier wirst Du auf die Dauer, nur Schipper oder Bauer,
Aquí, a la larga, sólo serás un transportista o un agricultor,
hier kommt man ganz allmahlich auf den Seehund.
Aquí poco a poco te toparás con el sello.
Und als ich so um 16 war, da hatte ich genug,
Y cuando tenía alrededor de 16 años, ya había tenido suficiente
da nahm ich den nachstbesten nach Suden fahrenden Zug
Entonces tomé el siguiente tren hacia el sur.
(Verse4)
(Verso 4)
Nun sitz ich hier im Suden und so toll ist es hier auch nicht.
Ahora estoy sentado aquí en el sur y no es tan bueno aquí.
Und eine viel zu heise Sonne, knallt mir ins Gesicht.
Y un sol demasiado caliente me golpea en la cara.
Nein das Gelbe ist es auch nicht
No, tampoco es el amarillo.
und ich mus so schrecklich schwitzen.
y estoy sudando mucho.
Ach wie gern wurde ich mal wieder
Ay que feliz volví a estar
auf einer Nordseedune sitzen.
sentado en una duna del Mar del Norte.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
