Hoch im Norden Letras Tradução em Português
Udo Lindenberg - No extremo norte
Udo Lindenberg - Hoch im Norden letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Intro)
introdução)
(Verse1)
(Verso1)
Hoch im Norden, hinter den Deichen bin ich geboren.
Nasci no extremo norte, atrás dos diques.
Immer nur Wasser, ganz viele Fische,
Sempre só água, muitos peixes,
Movengeschrei und Meeresrauschen in meinen Ohren.
O som das ondas e o som do mar nos meus ouvidos.
Mein Vater war Schipper, und fluchte wenn Sturm war,
Meu pai era marinheiro e xingava quando havia tempestade,
dann konnt` er nicht raus auf See.
então ele não poderia sair para o mar.
Dann ging er zu Herrn Hansen, der der Chef vom Leuchtturm war
Então ele foi até o Sr. Hansen, que era o chefe do farol
und der sagte: keine Panik auf der Titanic,
e ele disse: não entre em pânico no Titanic,
jetzt trinken wir erst mal einen Rum mit Tee
Agora vamos beber um pouco de rum e chá
(Verse2)
(Verso 2)
Und ich verbrachte meine Tage im Nordseedunensand,
E passei meus dias nas dunas do Mar do Norte,
bin jahrelang tagtaglich am Deich entlang gerannt.
Corri ao longo do dique todos os dias durante anos.
Mutter brachte jeden Tag und freitags ganz besonders
Mãe trazia todos os dias e principalmente às sextas-feiras
Muschelzeug und Fisch auf den Tisch.
Marisco e peixe em cima da mesa.
(Verse3)
(Verso3)
Ja es war ja auch ganz schon und das Klima ist gesund
Sim, foi muito bom e o clima é saudável
und doch hab ich mir gedacht:
e ainda assim pensei comigo mesmo:
hier wirst Du auf die Dauer, nur Schipper oder Bauer,
Aqui você será, a longo prazo, apenas um expedidor ou um agricultor,
hier kommt man ganz allmahlich auf den Seehund.
Aqui você gradualmente se depara com o selo.
Und als ich so um 16 war, da hatte ich genug,
E quando eu tinha cerca de 16 anos, eu estava farto
da nahm ich den nachstbesten nach Suden fahrenden Zug
Então peguei o próximo trem indo para o sul
(Verse4)
(Verso 4)
Nun sitz ich hier im Suden und so toll ist es hier auch nicht.
Agora estou sentado aqui no sul e não é tão bom aqui.
Und eine viel zu heise Sonne, knallt mir ins Gesicht.
E um sol muito quente me atinge na cara.
Nein das Gelbe ist es auch nicht
Não, também não é o amarelo
und ich mus so schrecklich schwitzen.
e estou suando muito.
Ach wie gern wurde ich mal wieder
Oh, como eu estava feliz de novo
auf einer Nordseedune sitzen.
sentado em uma duna do Mar do Norte.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
