Hoch im Norden Testo Traduzione Italiana
Udo Lindenberg - Lontano nel nord
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro)
introduzione)
(Verse1)
(Verso 1)
Hoch im Norden, hinter den Deichen bin ich geboren.
Sono nato lontano, nel nord, dietro le dighe.
Immer nur Wasser, ganz viele Fische,
Sempre solo acqua, tanti pesci,
Movengeschrei und Meeresrauschen in meinen Ohren.
Il rumore delle onde e il rumore del mare nelle mie orecchie.
Mein Vater war Schipper, und fluchte wenn Sturm war,
Mio padre era marinaio e imprecava quando c'era la tempesta,
dann konnt` er nicht raus auf See.
allora non poteva uscire in mare.
Dann ging er zu Herrn Hansen, der der Chef vom Leuchtturm war
Poi andò dal signor Hansen, che era il capo del faro
und der sagte: keine Panik auf der Titanic,
e lui disse: niente panico sul Titanic,
jetzt trinken wir erst mal einen Rum mit Tee
Ora beviamo un po' di rum e tè
(Verse2)
(Verso2)
Und ich verbrachte meine Tage im Nordseedunensand,
E ho trascorso i miei giorni tra le dune del Mare del Nord,
bin jahrelang tagtaglich am Deich entlang gerannt.
Ho corso lungo la diga ogni giorno per anni.
Mutter brachte jeden Tag und freitags ganz besonders
La mamma portava tutti i giorni e soprattutto il venerdì
Muschelzeug und Fisch auf den Tisch.
Crostacei e pesci in tavola.
(Verse3)
(Verso 3)
Ja es war ja auch ganz schon und das Klima ist gesund
Sì, è stato abbastanza bello e il clima è salubre
und doch hab ich mir gedacht:
eppure ho pensato tra me:
hier wirst Du auf die Dauer, nur Schipper oder Bauer,
Qui, alla lunga, sarai solo uno spedizioniere o un agricoltore,
hier kommt man ganz allmahlich auf den Seehund.
Qui gradualmente ti imbatti nel sigillo.
Und als ich so um 16 war, da hatte ich genug,
E quando avevo circa 16 anni, ne avevo avuto abbastanza
da nahm ich den nachstbesten nach Suden fahrenden Zug
Quindi ho preso il treno successivo diretto a sud
(Verse4)
(Verso4)
Nun sitz ich hier im Suden und so toll ist es hier auch nicht.
Ora sono seduto qui al sud e non è così bello qui.
Und eine viel zu heise Sonne, knallt mir ins Gesicht.
E un sole troppo caldo mi colpisce in faccia.
Nein das Gelbe ist es auch nicht
No, non è neanche quello giallo
und ich mus so schrecklich schwitzen.
e sto sudando così tanto.
Ach wie gern wurde ich mal wieder
Oh, quanto ero felice di nuovo
auf einer Nordseedune sitzen.
seduto su una duna del Mare del Nord.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
