Hoch im Norden 歌詞 日本語訳
ウド・リンデンバーグ - はるか北の地
Udo Lindenberg - Hoch im Norden の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Intro)
イントロ)
(Verse1)
(詩1)
Hoch im Norden, hinter den Deichen bin ich geboren.
私ははるか北の堤防の後ろで生まれました。
Immer nur Wasser, ganz viele Fische,
いつも水だけ、たくさんの魚、
Movengeschrei und Meeresrauschen in meinen Ohren.
耳に響く波の音と海の音。
Mein Vater war Schipper, und fluchte wenn Sturm war,
私の父は船乗りで、嵐が来たときにこう誓った。
dann konnt` er nicht raus auf See.
それから彼は海に出ることができませんでした。
Dann ging er zu Herrn Hansen, der der Chef vom Leuchtturm war
それから彼は灯台のボスであるハンセン氏のところへ行きました。
und der sagte: keine Panik auf der Titanic,
そして彼は言った、「タイタニック号ではパニックにならないでください」
jetzt trinken wir erst mal einen Rum mit Tee
さあ、ラム酒と紅茶を飲みましょう
(Verse2)
(詩2)
Und ich verbrachte meine Tage im Nordseedunensand,
そして私は北海の砂丘で日々を過ごしました、
bin jahrelang tagtaglich am Deich entlang gerannt.
何年もの間、私は毎日堤防に沿って走りました。
Mutter brachte jeden Tag und freitags ganz besonders
母は毎日、特に金曜日に持ってきてくれました
Muschelzeug und Fisch auf den Tisch.
テーブルの上の貝や魚。
(Verse3)
(詩3)
Ja es war ja auch ganz schon und das Klima ist gesund
はい、とても良かったし、気候も健康的でした
und doch hab ich mir gedacht:
それでも私はこう思いました。
hier wirst Du auf die Dauer, nur Schipper oder Bauer,
ここでは、長い目で見ると、ただの荷主か農家になるでしょう。
hier kommt man ganz allmahlich auf den Seehund.
ここで徐々にシールに遭遇します。
Und als ich so um 16 war, da hatte ich genug,
そして私が16歳くらいのとき、私はもう十分でした
da nahm ich den nachstbesten nach Suden fahrenden Zug
それで私は次の南行きの電車に乗りました
(Verse4)
(第4節)
Nun sitz ich hier im Suden und so toll ist es hier auch nicht.
今、私はここ南部に座っていますが、ここはそれほど素晴らしいものではありません。
Und eine viel zu heise Sonne, knallt mir ins Gesicht.
そして、暑すぎる太陽が私の顔に当たります。
Nein das Gelbe ist es auch nicht
いや、黄色でもないよ
und ich mus so schrecklich schwitzen.
そしてひどい汗をかきます。
Ach wie gern wurde ich mal wieder
ああ、またまた嬉しかったです
auf einer Nordseedune sitzen.
北海の砂丘の上に座っています。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
