Dichterbij 歌詞 日本語訳
厚い木から - 近くに
by Van Dik Hout
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Je wordt wakker in hetzelfde bed
あなたは同じベッドで目覚めます
dezelfde straat, dezelfde stad
同じ通り、同じ街
En wat gisteren zo werkelijk leek
そして昨日とても現実的に見えたことは
is in je slaap tot illusie teruggebracht
あなたの睡眠中の幻覚に還元されました
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
荷物をまとめているって言ってたね
voor een reis naar het midden van je hart
心の中心への旅へ
Ver weg van hier waar je moet geven
あなたが与えなければならないここから遠く離れたところに
en je tot nu toe slechts de klappen hebt gehad
そしてこれまでのところあなたは打撃しか受けていない
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
あなたはその中心にいるのではなく、ただ横から生きているだけです
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
このことをあなたに指摘した友人はどこにいますか?
De kans komt een keer daarna nooit meer
チャンスは一度だけ来るが、二度と来ることはない
het is alles wat je hebt
それがあなたが持っているすべてです
Je moet het nemen je moet het leven
あなたはそれを受け入れなければなりません、あなたはそれを生きなければなりません
met alles wat je hebt
あなたが持っているすべてのもので
en dan komt het zeker dichter, dichterbij
そしてそれは確実に近づいてくる、近づいてくる
Misschien krijg je wat meer vertrouwen
少しは自信が持てるかも
Je wordt wakker met een nare smaak
目覚めたら嫌な味がする
stoot je kop tegen de realiteit
現実に頭をぶつける
En wat gisteren te dragen leek
そして昨日ウェアラブルに見えたのは
is een last waar je haast onder bezwijkt
あなたが倒れそうになる重荷です
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
荷物をまとめているって言ってたね
voor een reis naar het midden van je hart
心の中心への旅へ
maar je bent het vergeten als een droom in je dromen gehad
でもあなたはそれを夢の中の夢のように忘れてしまいました
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
あなたはその中心にいるのではなく、ただ横から生きているだけです
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
このことをあなたに指摘した友人はどこにいますか?
Voor al mijn vrienden die meer verdienden
もっと価値のある友人たちへ
op te plukken voor de val
秋の前に拾うために
die ze je geven na heel je leven te moeten zingen in een kooi
一生檻の中で歌わなければならなかった後に彼らがくれるもの
ook voor hen komt alles dichter, dichterbij
彼らにとってもすべてが近づいています
misschien krijgen ze meer vertrouwen
おそらく彼らはもっと自信を得るでしょう
Bridge (F# E E f#|X2)
ブリッジ (F# E E f#|X2)
De kans komt een keer daarna nooit meer
チャンスは一度だけ来るが、二度と来ることはない
het is alles wat je hebt
それがあなたが持っているすべてです
je moet het nemen je moet het leven
あなたはそれを受け入れなければなりません、それを生きなければなりません
met alles wat je hebt
あなたが持っているすべてのもので
En misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
そしてたぶん、それは少しずつ近づくでしょう、もっと近づくでしょう
Misschien krijgen ze meer vertrouwen in mij
たぶん彼らは私をもっと信頼してくれるでしょう
Ja, misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
そう、もしかしたら少しは近づくかもしれない、もっと近づく
Misschien krijg je wat meer vertrouwen in mij
もう少し私に自信を持ってもらえるかも知れません
Van Dik Hout is one of my favourite bands. I like this song for it's powerfull
Van Dik Hout は私のお気に入りのバンドの 1 つです。この曲は力強いので好きです
drums (actually I'm more of a drummer than a guitarist). The song is
ドラム(実際、私はギタリストというよりはドラマーです)。その歌は
taken from their debute album "Van Dik Hout". I hope you'll enjoy
デビューアルバム「ヴァン・ディク・ハウト」より。楽しんでいただければ幸いです
playing it. Greetings, HPH. For questions or transcriptions from
それを遊んでいます。こんにちは、HPH。質問や書き起こしについては、
other Van Dik Hout songs, please mail me at:
他の Van Dik Hout の曲については、次のアドレスにメールしてください。
136634@student.FBK.EUR.NL.
136634@student.FBK.EUR.NL。
From 136634@pc-lab.fbk.eur.nl Tue Jan 23 09:31:09 1996
136634@pc-lab.fbk.eur.nl から 1996 年 1 月 23 日火曜日 09:31:09
Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.7.3/8.7.3) with SMTP id JAA03162 for ; Tue, 23 Jan 1996 09:31:01 -0600
受信: post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) から mailhost.tcs.tulane.edu (8.7.3/8.7.3)、SMTP ID JAA03162 で ; 1996 年 1 月 23 日火曜日 09:31:01 -0600
Received: from mailgate.eur.nl (mailgate.eur.nl (130.115.1.1)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with SMTP id HAA27518 for ; Tue, 23 Jan 1996 07:29:48 -0800
受信: mailgate.eur.nl (mailgate.eur.nl (130.115.1.1))、post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4)、SMTP ID HAA27518 から。 1996 年 1 月 23 日火曜日 07:29:48 -0800
Received: from bets.fbk.eur.nl by mailgate.eur.nl (4.1/SMI-4.1)
受信: bets.fbk.eur.nl から mailgate.eur.nl (4.1/SMI-4.1)
id AA05626; Tue, 23 Jan 96 16:29:46 +0100
ID AA05626;火曜日、23 1月96 16:29:46 +0100
Received: from pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (pc-lab-file-server.fbk.eur.nl ) by bets.fbk.eur.nl (8.6.12/8.6.6) with ESMTP id QAA48561 for ; Tue, 23 Jan 1996 16:29:45 +0100
受信: bets.fbk.eur.nl (8.6.12/8.6.6) による pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (pc-lab-file-server.fbk.eur.nl ) から、ESMTP ID QAA48561 で ;火曜日、1996 年 1 月 23 日 16:29:45 +0100
Received: from PC-LAB/MAILQUEUE by pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (Mercury 1.20);
受信: PC-LAB/MAILQUEUE より、pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (Mercury 1.20);
23 Jan 96 16:29:45 GMT+1
96 年 1 月 23 日 16:29:45 GMT+1
Received: from MAILQUEUE by PC-LAB (Mercury 1.20); 23 Jan 96 16:29:21 GMT+1
受信: PC-LAB (Mercury 1.20) による MAILQUEUE から。 96 年 1 月 23 日 16:29:21 GMT+1
From: "Heijden, H.P. van der"
出典: 「ハイデン、H.P. ファン デル」
Organization: FBK / RSM
組織: FBK / RSM
To: guitar@nevada.edu
宛先: guitar@nevada.edu
Date: Tue, 23 Jan 1996 16:29:18 +0100
日付: 火曜日、1996 年 1 月 23 日 16:29:18 +0100
Mime-Version: 1.0
Mime バージョン: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
コンテンツ タイプ: テキスト/プレーン; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7BIT
コンテンツ転送エンコーディング: 7BIT
Subject: CRD by michel bruine
件名: CRD by Michel Bruin
X-Confirm-Reading-To: "Heijden, H.P. van der"
X-確認-読み上げ: 「Heijden, H.P. van der」
X-Pmrqc: 1
X-Pmrqc: 1
Return-Receipt-To: "Heijden, H.P. van der"
返送先: 「Heijden, H.P. van der」
Priority: normal
優先度:通常
X-Mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.23)
X-Mailer: Windows 用ペガサス メール (v2.23)
Message-Id:
メッセージID:
Status: RO
ステータス: RO
Dichterbij
近くに
Van Dik Hout
ディク・ハウトより
transcriped by Michel Bruine
ミッシェル・ブリュインによる転写
Je wordt wakker in hetzelfde bed
あなたは同じベッドで目覚めます
dezelfde straat, dezelfde stad
同じ通り、同じ街
En wat gisteren zo werkelijk leek
そして昨日とても現実的に見えたことは
is in je slaap tot illusie teruggebracht
あなたの睡眠中の幻覚に還元されました
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
荷物をまとめているって言ってたね
voor een reis naar het midden van je hart
心の中心への旅へ
Ver weg van hier waar je moet geven
あなたが与えなければならないここから遠く離れたところに
en je tot nu toe slechts de klappen hebt gehad
そしてこれまでのところあなたは打撃しか受けていない
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
あなたはその中心にいるのではなく、ただ横から生きているだけです
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
このことをあなたに指摘した友人はどこにいますか?
De kans komt een keer daarna nooit meer
チャンスは一度だけ来るが、二度と来ることはない
het is alles wat je hebt
それがあなたが持っているすべてです
Je moet het nemen je moet het leven
あなたはそれを受け入れなければなりません、あなたはそれを生きなければなりません
met alles wat je hebt
あなたが持っているすべてのもので
en dan komt het zeker dichter, dichterbij
そしてそれは確実に近づいてくる、近づいてくる
Misschien krijg je wat meer vertrouwen
少しは自信が持てるかも
Je wordt wakker met een nare smaak
目覚めたら嫌な味がする
stoot je kop tegen de realiteit
現実に頭をぶつける
En wat gisteren te dragen leek
そして昨日ウェアラブルに見えたのは
is een last waar je haast onder bezwijkt
あなたが倒れそうになる重荷です
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
荷物をまとめているって言ってたね
voor een reis naar het midden van je hart
心の中心への旅へ
maar je bent het vergeten als een droom in je dromen gehad
でもあなたはそれを夢の中の夢のように忘れてしまいました
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
あなたはその中心にいるのではなく、ただ横から生きているだけです
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
このことをあなたに指摘した友人はどこにいますか?
Voor al mijn vrienden die meer verdienden
もっと価値のある友人たちへ
op te plukken voor de val
秋の前に拾うために
die ze je geven na heel je leven te moeten zingen in een kooi
一生檻の中で歌わなければならなかった後に彼らがくれるもの
ook voor hen komt alles dichter, dichterbij
彼らにとってもすべてが近づいています
misschien krijgen ze meer vertrouwen
おそらく彼らはもっと自信を得るでしょう
Bridge (F# E E f#|X2)
ブリッジ (F# E E f#|X2)
De kans komt een keer daarna nooit meer
チャンスは一度だけ来るが、二度と来ることはない
het is alles wat je hebt
それがあなたが持っているすべてです
je moet het nemen je moet het leven
あなたはそれを受け入れなければなりません、それを生きなければなりません
met alles wat je hebt
あなたが持っているすべてのもので
En misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
そしてたぶん、それは少しずつ近づくでしょう、もっと近づくでしょう
Misschien krijgen ze meer vertrouwen in mij
たぶん彼らは私をもっと信頼してくれるでしょう
Ja, misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
そう、もしかしたら少しは近づくかもしれない、もっと近づく
Misschien krijg je wat meer vertrouwen in mij
もう少し私に自信を持ってもらえるかも知れません
In my opinion Van Dik Hout is the greatest Dutch singing band at this
私の意見では、ヴァン・ディク・ハウトは現時点で最も偉大なオランダの歌唱バンドです。
moment. This song has some powerfull drums in it (actualy I'm more of a
瞬間。この曲には強力なドラムが入っています(実際、私はどちらかというと
drummer than a guitarist). It is taken from their debute album "Van
ギタリストというよりはドラマー)。デビューアルバム「ヴァン」に収録されています。
Dik Hout". I wonder if anyone can help me with the transcriptions of
厚い木」。誰か文字起こしを手伝ってくれる人はいないだろうか
"Alles of Niets" and "Stil in Mij". If you can, please send them to
「オール・オア・ナッシング」と「サイレント・イン・ミー」。可能であれば、下記までお送りください。
me. My E-mail Address is 136634@student.FBK.EUR.NL. Of caurse you can
私。私の電子メール アドレスは 136634@student.FBK.EUR.NL です。または、できるからです
also upload them.
それらもアップロードしてください。
Greetings,
ごきげんよう、
Henri van der Heijden.
アンリ・ファン・デル・ハイデン。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
