Dichterbij Letras Tradução em Português

De madeira espessa - mais perto

by Van Dik Hout

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Dik Hout Dichterbij

Je wordt wakker in hetzelfde bed
Você acorda na mesma cama
dezelfde straat, dezelfde stad
mesma rua, mesma cidade
En wat gisteren zo werkelijk leek
E o que parecia tão real ontem
is in je slaap tot illusie teruggebracht
foi reduzido à ilusão durante o sono
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
Você disse que está arrumando suas malas
voor een reis naar het midden van je hart
para uma viagem ao centro do seu coração
Ver weg van hier waar je moet geven
Longe daqui onde você tem que dar
en je tot nu toe slechts de klappen hebt gehad
e até agora você só levou os golpes
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
Você não está no meio disso, você apenas vive do lado
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
Onde está o amigo que aponta isso para você?
De kans komt een keer daarna nooit meer
A oportunidade surge uma vez e nunca mais
het is alles wat je hebt
é tudo que você tem
Je moet het nemen je moet het leven
Você tem que aceitar, você tem que viver isso
met alles wat je hebt
com tudo que você tem
en dan komt het zeker dichter, dichterbij
e então certamente chega mais perto, mais perto
Misschien krijg je wat meer vertrouwen
Talvez você ganhe um pouco mais de confiança
Je wordt wakker met een nare smaak
Você acorda com um gosto ruim
stoot je kop tegen de realiteit
bata sua cabeça contra a realidade
En wat gisteren te dragen leek
E o que parecia usável ontem
is een last waar je haast onder bezwijkt
é um fardo sob o qual você quase desmorona
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
Você disse que está arrumando suas malas
voor een reis naar het midden van je hart
para uma viagem ao centro do seu coração
maar je bent het vergeten als een droom in je dromen gehad
mas você esqueceu como um sonho em seus sonhos
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
Você não está no meio disso, você apenas vive do lado
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
Onde está o amigo que aponta isso para você?
Voor al mijn vrienden die meer verdienden
Para todos os meus amigos que mereciam mais
op te plukken voor de val
para pegar antes do outono
die ze je geven na heel je leven te moeten zingen in een kooi
que eles te dão depois de ter que cantar em uma gaiola a vida toda
ook voor hen komt alles dichter, dichterbij
Tudo está cada vez mais perto para eles também
misschien krijgen ze meer vertrouwen
talvez eles ganhem mais confiança
Bridge (F# E E f#|X2)
Ponte (F# E E f#|X2)
De kans komt een keer daarna nooit meer
A oportunidade surge uma vez e nunca mais
het is alles wat je hebt
é tudo que você tem
je moet het nemen je moet het leven
você tem que aceitar isso você tem que viver isso
met alles wat je hebt
com tudo que você tem
En misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
E talvez então fique um pouco mais perto, mais perto
Misschien krijgen ze meer vertrouwen in mij
Talvez eles confiem mais em mim
Ja, misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
Sim, talvez fique um pouco mais perto, mais perto
Misschien krijg je wat meer vertrouwen in mij
Talvez você tenha um pouco mais de confiança em mim
Van Dik Hout is one of my favourite bands. I like this song for it's powerfull
Van Dik Hout é uma das minhas bandas favoritas. Eu gosto dessa música porque é poderosa
drums (actually I'm more of a drummer than a guitarist). The song is
bateria (na verdade sou mais baterista do que guitarrista). A música é
taken from their debute album "Van Dik Hout". I hope you'll enjoy
retirado de seu álbum de estreia "Van Dik Hout". Espero que você goste
playing it. Greetings, HPH. For questions or transcriptions from
jogando. Saudações, HPH. Para perguntas ou transcrições de
other Van Dik Hout songs, please mail me at:
outras músicas de Van Dik Hout, envie-me um e-mail para:
136634@student.FBK.EUR.NL.
136634@student.FBK.EUR.NL.
From 136634@pc-lab.fbk.eur.nl Tue Jan 23 09:31:09 1996
De 136634@pc-lab.fbk.eur.nl Terça, 23 de janeiro 09:31:09 1996
Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.7.3/8.7.3) with SMTP id JAA03162 for ; Tue, 23 Jan 1996 09:31:01 -0600
Recebido: de post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) por mailhost.tcs.tulane.edu (8.7.3/8.7.3) com ID SMTP JAA03162 para; Ter, 23 de janeiro de 1996 09:31:01 -0600
Received: from mailgate.eur.nl (mailgate.eur.nl (130.115.1.1)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with SMTP id HAA27518 for ; Tue, 23 Jan 1996 07:29:48 -0800
Recebido: de mailgate.eur.nl (mailgate.eur.nl (130.115.1.1)) por post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) com ID SMTP HAA27518 para ; Ter, 23 de janeiro de 1996 07:29:48 -0800
Received: from bets.fbk.eur.nl by mailgate.eur.nl (4.1/SMI-4.1)
Recebido: de bets.fbk.eur.nl por mailgate.eur.nl (4.1/SMI-4.1)
id AA05626; Tue, 23 Jan 96 16:29:46 +0100
identificação AA05626; Ter, 23 de janeiro de 96 16:29:46 +0100
Received: from pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (pc-lab-file-server.fbk.eur.nl ) by bets.fbk.eur.nl (8.6.12/8.6.6) with ESMTP id QAA48561 for ; Tue, 23 Jan 1996 16:29:45 +0100
Recebido: de pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (pc-lab-file-server.fbk.eur.nl) por bets.fbk.eur.nl (8.6.12/8.6.6) com ESMTP id QAA48561 para; Ter, 23 de janeiro de 1996 16:29:45 +0100
Received: from PC-LAB/MAILQUEUE by pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (Mercury 1.20);
Recebido: de PC-LAB/MAILQUEUE por pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (Mercury 1.20);
23 Jan 96 16:29:45 GMT+1
23 de janeiro de 96 16:29:45 GMT+1
Received: from MAILQUEUE by PC-LAB (Mercury 1.20); 23 Jan 96 16:29:21 GMT+1
Recebido: de MAILQUEUE por PC-LAB (Mercury 1.20); 23 de janeiro de 96 16:29:21 GMT+1
From: "Heijden, H.P. van der"
De: "Heijden, HP van der"
Organization: FBK / RSM
Organização: FBK/RSM
To: guitar@nevada.edu
Para: guitar@nevada.edu
Date: Tue, 23 Jan 1996 16:29:18 +0100
Data: terça-feira, 23 de janeiro de 1996 16:29:18 +0100
Mime-Version: 1.0
Versão Mime: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Tipo de conteúdo: texto/simples; conjunto de caracteres=EUA-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7BIT
Codificação de transferência de conteúdo: 7BIT
Subject: CRD by michel bruine
Assunto: CRD por Michel Bruin
X-Confirm-Reading-To: "Heijden, H.P. van der"
X-Confirm-Reading-To: "Heijden, HP van der"
X-Pmrqc: 1
X-Pmrqc: 1
Return-Receipt-To: "Heijden, H.P. van der"
Recibo de devolução: "Heijden, H.P. van der"
Priority: normal
Prioridade: normal
X-Mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.23)
X-Mailer: Pegasus Mail para Windows (v2.23)
Message-Id:
ID da mensagem:
Status: RO
Situação: RO
Dichterbij
Mais perto
Van Dik Hout
De Dik Hout
transcriped by Michel Bruine
transcrito por Michel Bruine
Je wordt wakker in hetzelfde bed
Você acorda na mesma cama
dezelfde straat, dezelfde stad
mesma rua, mesma cidade
En wat gisteren zo werkelijk leek
E o que parecia tão real ontem
is in je slaap tot illusie teruggebracht
foi reduzido à ilusão durante o sono
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
Você disse que está arrumando suas malas
voor een reis naar het midden van je hart
para uma viagem ao centro do seu coração
Ver weg van hier waar je moet geven
Longe daqui onde você tem que dar
en je tot nu toe slechts de klappen hebt gehad
e até agora você só levou os golpes
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
Você não está no meio disso, você apenas vive do lado
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
Onde está o amigo que aponta isso para você?
De kans komt een keer daarna nooit meer
A oportunidade surge uma vez e nunca mais
het is alles wat je hebt
é tudo que você tem
Je moet het nemen je moet het leven
Você tem que aceitar, você tem que viver isso
met alles wat je hebt
com tudo que você tem
en dan komt het zeker dichter, dichterbij
e então certamente chega mais perto, mais perto
Misschien krijg je wat meer vertrouwen
Talvez você ganhe um pouco mais de confiança
Je wordt wakker met een nare smaak
Você acorda com um gosto ruim
stoot je kop tegen de realiteit
bata sua cabeça contra a realidade
En wat gisteren te dragen leek
E o que parecia usável ontem
is een last waar je haast onder bezwijkt
é um fardo sob o qual você quase desmorona
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
Você disse isso j
voor een reis naar het midden van je hart
maar je bent het vergeten als een droom in je dromen gehad
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
Voor al mijn vrienden die meer verdienden
op te plukken voor de val
die ze je geven na heel je leven te moeten zingen in een kooi
ook voor hen komt alles dichter, dichterbij
misschien krijgen ze meer vertrouwen
Bridge (F# E E f#|X2)
De kans komt een keer daarna nooit meer
het is alles wat je hebt
je moet het nemen je moet het leven
met alles wat je hebt
En misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
Misschien krijgen ze meer vertrouwen in mij
Ja, misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
Misschien krijg je wat meer vertrouwen in mij
In my opinion Van Dik Hout is the greatest Dutch singing band at this
moment. This song has some powerfull drums in it (actualy I'm more of a
drummer than a guitarist). It is taken from their debute album "Van
Dik Hout". I wonder if anyone can help me with the transcriptions of
"Alles of Niets" and "Stil in Mij". If you can, please send them to
me. My E-mail Address is 136634@student.FBK.EUR.NL. Of caurse you can
also upload them.
Greetings,
Henri van der Heijden.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.