Dichterbij Текст Песни Перевод на Русский
Из густого дерева - ближе
by Van Dik Hout
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Je wordt wakker in hetzelfde bed
Ты просыпаешься в одной постели
dezelfde straat, dezelfde stad
та же улица, тот же город
En wat gisteren zo werkelijk leek
И то, что вчера казалось таким реальным
is in je slaap tot illusie teruggebracht
превратился в иллюзию во сне
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
Ты сказал, что пакуешь чемоданы
voor een reis naar het midden van je hart
для путешествия в центр вашего сердца
Ver weg van hier waar je moet geven
Далеко отсюда, где вам придется отдать
en je tot nu toe slechts de klappen hebt gehad
и до сих пор у тебя были только удары
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
Ты не в центре событий, ты просто живешь со стороны
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
Где тот друг, который указывает вам на это?
De kans komt een keer daarna nooit meer
Возможность приходит один раз и больше никогда
het is alles wat je hebt
это все, что у тебя есть
Je moet het nemen je moet het leven
Ты должен это принять, ты должен это пережить.
met alles wat je hebt
со всем, что у тебя есть
en dan komt het zeker dichter, dichterbij
и тогда оно обязательно приближается, ближе
Misschien krijg je wat meer vertrouwen
Может быть, ты обретешь немного больше уверенности
Je wordt wakker met een nare smaak
Вы просыпаетесь с плохим вкусом
stoot je kop tegen de realiteit
удариться головой о реальность
En wat gisteren te dragen leek
И то, что вчера казалось пригодным для ношения
is een last waar je haast onder bezwijkt
это бремя, под которым ты почти рухнешь
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
Ты сказал, что пакуешь чемоданы
voor een reis naar het midden van je hart
для путешествия в центр вашего сердца
maar je bent het vergeten als een droom in je dromen gehad
но ты забыл это, как сон во сне
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
Ты не в центре событий, ты просто живешь со стороны
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
Где тот друг, который указывает вам на это?
Voor al mijn vrienden die meer verdienden
Для всех моих друзей, которые заслуживали большего
op te plukken voor de val
забрать до осени
die ze je geven na heel je leven te moeten zingen in een kooi
что тебе дают после того, как пришлось всю жизнь петь в клетке
ook voor hen komt alles dichter, dichterbij
Для них тоже все становится ближе
misschien krijgen ze meer vertrouwen
возможно, они обретут больше уверенности
Bridge (F# E E f#|X2)
Бридж (F# E E f#|X2)
De kans komt een keer daarna nooit meer
Возможность приходит один раз и больше никогда
het is alles wat je hebt
это все, что у тебя есть
je moet het nemen je moet het leven
ты должен принять это, ты должен жить этим
met alles wat je hebt
со всем, что у тебя есть
En misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
И, возможно, тогда это станет немного ближе, ближе
Misschien krijgen ze meer vertrouwen in mij
Может быть, они будут доверять мне больше
Ja, misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
Да, может быть, это станет немного ближе, ближе
Misschien krijg je wat meer vertrouwen in mij
Может быть, ты станешь мне немного больше доверять.
Van Dik Hout is one of my favourite bands. I like this song for it's powerfull
Van Dik Hout — одна из моих любимых групп. Мне нравится эта песня, потому что она мощная
drums (actually I'm more of a drummer than a guitarist). The song is
барабаны (на самом деле я скорее барабанщик, чем гитарист). Песня
taken from their debute album "Van Dik Hout". I hope you'll enjoy
взято из их дебютного альбома "Van Dik Hout". надеюсь, тебе понравится
playing it. Greetings, HPH. For questions or transcriptions from
играя в это. Приветствую, ХПХ. Для вопросов или транскрипций от
other Van Dik Hout songs, please mail me at:
другие песни Ван Дика Хаута, пожалуйста, напишите мне по адресу:
136634@student.FBK.EUR.NL.
136634@student.FBK.EUR.NL.
From 136634@pc-lab.fbk.eur.nl Tue Jan 23 09:31:09 1996
От 136634@pc-lab.fbk.eur.nl Вт, 23 января 09:31:09 1996 г.
Received: from post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) by mailhost.tcs.tulane.edu (8.7.3/8.7.3) with SMTP id JAA03162 for ; Tue, 23 Jan 1996 09:31:01 -0600
Получено: от post-office.nevada.edu (post-office.nevada.edu (131.216.1.11)) с помощью mailhost.tcs.tulane.edu (8.7.3/8.7.3) с идентификатором SMTP JAA03162 для ; Вт, 23 января 1996 г., 09:31:01 -06:00
Received: from mailgate.eur.nl (mailgate.eur.nl (130.115.1.1)) by post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) with SMTP id HAA27518 for ; Tue, 23 Jan 1996 07:29:48 -0800
Получено: от mailgate.eur.nl (mailgate.eur.nl (130.115.1.1)) с помощью post-office.nevada.edu (8.6.12/8.6.4) с идентификатором SMTP HAA27518 для ; Вт, 23 января 1996 г., 07:29:48 -08:00
Received: from bets.fbk.eur.nl by mailgate.eur.nl (4.1/SMI-4.1)
Получено: с сайта bets.fbk.eur.nl с помощью mailgate.eur.nl (4.1/SMI-4.1)
id AA05626; Tue, 23 Jan 96 16:29:46 +0100
идентификатор AA05626; Вт, 23 янв. 96 16:29:46 +0100
Received: from pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (pc-lab-file-server.fbk.eur.nl ) by bets.fbk.eur.nl (8.6.12/8.6.6) with ESMTP id QAA48561 for ; Tue, 23 Jan 1996 16:29:45 +0100
Получено: от pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (pc-lab-file-server.fbk.eur.nl) от bets.fbk.eur.nl (8.6.12/8.6.6) с идентификатором ESMTP QAA48561 для ; Вт, 23 января 1996 г. 16:29:45 +0100
Received: from PC-LAB/MAILQUEUE by pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (Mercury 1.20);
Получено: от PC-LAB/MAILQUEUE от pc-lab-file-server.fbk.eur.nl (Mercury 1.20);
23 Jan 96 16:29:45 GMT+1
23 января 96 16:29:45 GMT+1
Received: from MAILQUEUE by PC-LAB (Mercury 1.20); 23 Jan 96 16:29:21 GMT+1
Получено: из MAILQUEUE от PC-LAB (Mercury 1.20); 23 января 96 16:29:21 GMT+1
From: "Heijden, H.P. van der"
Из: «Хейден, Х.П. ван дер»
Organization: FBK / RSM
Организация: ФБК / РСМ
To: guitar@nevada.edu
Кому: Guitar@nevada.edu
Date: Tue, 23 Jan 1996 16:29:18 +0100
Дата: Вт, 23 января 1996 г., 16:29:18 +0100
Mime-Version: 1.0
Версия Мима: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Тип контента: текстовый/обычный; кодировка = США-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7BIT
Кодировка передачи контента: 7BIT
Subject: CRD by michel bruine
Тема: CRD Мишеля Брюэна.
X-Confirm-Reading-To: "Heijden, H.P. van der"
X-Confirm-Reading-To: «Хейден, Х.П. ван дер»
X-Pmrqc: 1
X-Pmrqc: 1
Return-Receipt-To: "Heijden, H.P. van der"
Квитанция о возврате: «Хейден, Х.П. ван дер»
Priority: normal
Приоритет: нормальный
X-Mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.23)
X-Mailer: Pegasus Mail для Windows (v2.23)
Message-Id:
Идентификатор сообщения:
Status: RO
Статус: РО
Dichterbij
Ближе
Van Dik Hout
От Дика Хаута
transcriped by Michel Bruine
в транскрипции Мишеля Брюина
Je wordt wakker in hetzelfde bed
Ты просыпаешься в одной постели
dezelfde straat, dezelfde stad
та же улица, тот же город
En wat gisteren zo werkelijk leek
И то, что вчера казалось таким реальным
is in je slaap tot illusie teruggebracht
превратился в иллюзию во сне
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
Ты сказал, что пакуешь чемоданы
voor een reis naar het midden van je hart
для путешествия в центр вашего сердца
Ver weg van hier waar je moet geven
Далеко отсюда, где вам придется отдать
en je tot nu toe slechts de klappen hebt gehad
и до сих пор у тебя были только удары
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
Ты не в центре событий, ты просто живешь со стороны
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
Где тот друг, который указывает вам на это?
De kans komt een keer daarna nooit meer
Возможность приходит один раз и больше никогда
het is alles wat je hebt
это все, что у тебя есть
Je moet het nemen je moet het leven
Ты должен это принять, ты должен это пережить.
met alles wat je hebt
со всем, что у тебя есть
en dan komt het zeker dichter, dichterbij
и тогда оно обязательно приближается, ближе
Misschien krijg je wat meer vertrouwen
Может быть, ты обретешь немного больше уверенности
Je wordt wakker met een nare smaak
Вы просыпаетесь с плохим вкусом
stoot je kop tegen de realiteit
удариться головой о реальность
En wat gisteren te dragen leek
И то, что вчера казалось пригодным для ношения
is een last waar je haast onder bezwijkt
это бремя, под которым ты почти рухнешь
Je hebt gezegd dat je je koffers pakt
Ты сказал, что пакуешь чемоданы
voor een reis naar het midden van je hart
для путешествия в центр вашего сердца
maar je bent het vergeten als een droom in je dromen gehad
но ты забыл это, как сон во сне
Je staat er niet middenin, je leeft maar wat van opzij
Ты не в центре событий, ты просто живешь со стороны
Waar is de vriend of vriendin die jou daar op wijst
Где тот друг, который указывает вам на это?
Voor al mijn vrienden die meer verdienden
Для всех моих друзей, которые заслуживали большего
op te plukken voor de val
забрать до осени
die ze je geven na heel je leven te moeten zingen in een kooi
что тебе дают после того, как пришлось всю жизнь петь в клетке
ook voor hen komt alles dichter, dichterbij
Для них тоже все становится ближе
misschien krijgen ze meer vertrouwen
возможно, они обретут больше уверенности
Bridge (F# E E f#|X2)
Бридж (F# E E f#|X2)
De kans komt een keer daarna nooit meer
Возможность приходит один раз и больше никогда
het is alles wat je hebt
это все, что у тебя есть
je moet het nemen je moet het leven
ты должен принять это, ты должен жить этим
met alles wat je hebt
со всем, что у тебя есть
En misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
И, возможно, тогда это станет немного ближе, ближе
Misschien krijgen ze meer vertrouwen in mij
Может быть, они будут доверять мне больше
Ja, misschien komt het dan wat dichter, dichterbij
Да, может быть, это станет немного ближе, ближе
Misschien krijg je wat meer vertrouwen in mij
Может быть, ты станешь мне немного больше доверять.
In my opinion Van Dik Hout is the greatest Dutch singing band at this
По моему мнению, Van Dik Hout — величайшая голландская певческая группа на этом этапе.
moment. This song has some powerfull drums in it (actualy I'm more of a
момент. В этой песне есть несколько мощных барабанов (на самом деле я скорее
drummer than a guitarist). It is taken from their debute album "Van
барабанщик, чем гитарист). Это взято из их дебютного альбома "Van
Dik Hout". I wonder if anyone can help me with the transcriptions of
Толстый лес». Интересно, может ли кто-нибудь помочь мне с транскрипцией
"Alles of Niets" and "Stil in Mij". If you can, please send them to
«Все или ничего» и «Во мне тихо». Если можете, пришлите их, пожалуйста,
me. My E-mail Address is 136634@student.FBK.EUR.NL. Of caurse you can
я. Мой адрес электронной почты: 136634@student.FBK.EUR.NL. Или потому что ты можешь
also upload them.
также загрузить их.
Greetings,
Приветствую,
Henri van der Heijden.
Анри ван дер Хейден.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
