In the Garden Letra Traducción al Español

Van Morrison - En el jardín

by Van Morrison

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Morrison In the Garden

Intro: | C | F | C | G7 ||: C | Em | F | G :||
Introducción: | C | F | C | G7 ||: C | Em | F | G :||
Verse: ||: C | Em | Fmaj7 | G :||x3 | C | F | C | G |
Verso: ||: C | Em | Fmaj7 | GRAMO :||x3 | C | F | C | GRAMO |
The fields are always wet with rain
Los campos siempre están mojados por la lluvia.
After a summer shower
Después de una lluvia de verano
when I saw you standin'
cuando te vi parada
Standin' in the garden,
Parado en el jardín,
in the garden wet with rain
en el jardín mojado por la lluvia
You wiped the teardrops from your eye in sorrow
Te limpiaste las lágrimas de los ojos con tristeza
As we watched the petals fall down to the ground
Mientras veíamos los pétalos caer al suelo
And as I sat beside you I felt the great sadness that day
Y mientras me sentaba a tu lado sentí la gran tristeza de ese día.
In the garden
en el jardin
And then one day you came back home, you were a creature all in rapture
Y entonces un día volviste a casa, eras una criatura en éxtasis
You had the key to your soul
Tenías la llave de tu alma
And you did open, that day you came back,
Y sí abriste, ese día volviste,
to the garden
al jardin
The olden summer breeze was blowin' against your face
La vieja brisa del verano soplaba contra tu cara
The light of old was shinin' on your countenance divine
La luz de antaño brillaba en tu rostro divino
And you were a violet colour as you sat beside your father and your mother
Y eras de color violeta mientras te sentabas al lado de tu padre y tu madre.
In the garden
en el jardin
The summer breeze was blowin' on your face
La brisa del verano soplaba en tu cara
Within your violet you treasure your summery words
Dentro de tu violeta atesoras tus palabras veraniegas
And as the shiver from my neck down to my spine ignited me
Y mientras el escalofrío desde mi cuello hasta mi columna me encendió
In daylight and nature in the garden
A la luz del día y la naturaleza en el jardín.
And you went into a trance. Your childlike vision became so fine
Y entraste en trance. Tu visión infantil se volvió tan fina
And we heard the bells within the church
Y escuchamos las campanas dentro de la iglesia.
we loved so much and felt the presence of the youth of eternal summers
Amamos tanto y sentimos la presencia de la juventud de los veranos eternos.
In the garden
en el jardin
And as it touched your cheeks so lightly, born again
Y como tocó tan ligeramente tus mejillas, nací de nuevo
you were and blushed and we touched each other lightly
estabas y te sonrojaste y nos tocamos ligeramente
And we felt the presence of the Christ within our hearts
Y sentimos la presencia del Cristo dentro de nuestros corazones.
In the garden. And I turned to you and I said
En el jardín. Y me volví hacia ti y dije
No Guru, no method,
Sin gurú, sin método,
no teacher. Just you and I and nature, and the father,
ningún maestro. Sólo tú y yo y la naturaleza y el padre,
In the garden
en el jardin
No Guru, no method, no teacher. Just you and I and nature
Ningún Gurú, ningún método, ningún maestro. Solo tu y yo y la naturaleza
And the Father and the Son and the Holy Ghost,
Y el Padre y el Hijo y el Espíritu Santo,
in the garden
en el jardin
wet with rain
mojado con lluvia
No Guru, no method, no teacher. Just you and I and nature
Ningún Gurú, ningún método, ningún maestro. Solo tu y yo y la naturaleza
And the Father and the Son and the Holy Ghost,
Y el Padre y el Hijo y el Espíritu Santo,
in the garden, in the garden
en el jardín, en el jardín
wet with rain
mojado con lluvia
No Guru, no method,
Sin gurú, sin método,
no teacher. Just you and I and nature, and the father,
ningún maestro. Sólo tú y yo y la naturaleza y el padre,
In the garden
en el jardin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.