In the Garden Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Van Morrison – W ogrodzie
by Van Morrison
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: | C | F | C | G7 ||: C | Em | F | G :||
Wprowadzenie: | C | F | C | G7 ||: C | Em | F | G.:||
Verse: ||: C | Em | Fmaj7 | G :||x3 | C | F | C | G |
Wiersz: ||: C | Em | Fmaj7 | G :||x3 | C | F | C | G |
The fields are always wet with rain
Pola są zawsze mokre od deszczu
After a summer shower
Po letnim prysznicu
when I saw you standin'
kiedy zobaczyłem, że stoisz
Standin' in the garden,
Stoję w ogrodzie,
in the garden wet with rain
w ogrodzie mokrym od deszczu
You wiped the teardrops from your eye in sorrow
Ze smutku otarłaś łzy z oczu
As we watched the petals fall down to the ground
Kiedy patrzyliśmy, jak płatki spadają na ziemię
And as I sat beside you I felt the great sadness that day
I kiedy siedziałem obok ciebie, poczułem tego dnia wielki smutek
In the garden
W ogrodzie
And then one day you came back home, you were a creature all in rapture
A potem pewnego dnia wróciłeś do domu, byłeś stworzeniem pogrążonym w zachwycie
You had the key to your soul
Miałeś klucz do swojej duszy
And you did open, that day you came back,
I otworzyłeś tego samego dnia, kiedy wróciłeś,
to the garden
do ogrodu
The olden summer breeze was blowin' against your face
Dawny letni wiatr wiał ci w twarz
The light of old was shinin' on your countenance divine
Światło dawnych czasów świeciło bosko na twoim obliczu
And you were a violet colour as you sat beside your father and your mother
I byłeś fioletowy, gdy siedziałeś obok swego ojca i swojej matki
In the garden
W ogrodzie
The summer breeze was blowin' on your face
Letni wiatr wiał ci w twarz
Within your violet you treasure your summery words
W swoim fiołku cenisz swoje letnie słowa
And as the shiver from my neck down to my spine ignited me
I gdy dreszcz od szyi aż po kręgosłup mnie rozpalił
In daylight and nature in the garden
W świetle dziennym i przyrodzie w ogrodzie
And you went into a trance. Your childlike vision became so fine
I wpadłeś w trans. Twoja dziecięca wizja stała się taka piękna
And we heard the bells within the church
I usłyszeliśmy dzwony w kościele
we loved so much and felt the presence of the youth of eternal summers
tak bardzo kochaliśmy i poczuliśmy obecność młodości wiecznego lata
In the garden
W ogrodzie
And as it touched your cheeks so lightly, born again
I kiedy tak lekko dotknął twoich policzków, narodził się na nowo
you were and blushed and we touched each other lightly
byłaś i zarumieniłaś się i lekko się dotknęliśmy
And we felt the presence of the Christ within our hearts
I poczuliśmy obecność Chrystusa w naszych sercach
In the garden. And I turned to you and I said
W ogrodzie. I zwróciłem się do ciebie i powiedziałem
No Guru, no method,
Żadnego Guru, żadnej metody,
no teacher. Just you and I and nature, and the father,
żadnego nauczyciela. Tylko ty i ja, natura i ojciec,
In the garden
W ogrodzie
No Guru, no method, no teacher. Just you and I and nature
Żadnego Guru, żadnej metody, żadnego nauczyciela. Tylko ty, ja i przyroda
And the Father and the Son and the Holy Ghost,
I Ojciec i Syn i Duch Święty,
in the garden
w ogrodzie
wet with rain
mokry od deszczu
No Guru, no method, no teacher. Just you and I and nature
Żadnego Guru, żadnej metody, żadnego nauczyciela. Tylko ty, ja i przyroda
And the Father and the Son and the Holy Ghost,
I Ojciec i Syn i Duch Święty,
in the garden, in the garden
w ogrodzie, w ogrodzie
wet with rain
mokry od deszczu
No Guru, no method,
Żadnego Guru, żadnej metody,
no teacher. Just you and I and nature, and the father,
żadnego nauczyciela. Tylko ty i ja, natura i ojciec,
In the garden
W ogrodzie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
