Raglan Road Liedtext Deutsche Übersetzung
Van Morrison – Raglan Road
by Van Morrison
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Traditional, words by P. Kavanagh, arranged by Van Morrison/Paddy
Traditionell, Text von P. Kavanagh, arrangiert von Van Morrison/Paddy
Moloney
Moloney
Intro: D A7 D
Einleitung: D A7 D
} On [
} Auf [
Raglan Road on an Autumn Day,
Raglan Road an einem Herbsttag,
I saw her first and knew.
Ich sah sie zuerst und wusste es.
That her dark hair would weave a snare
Dass ihr dunkles Haar eine Schlinge weben würde
That I may one day rue.
Dass ich eines Tages bereuen kann.
I saw the danger, yet I walked
Ich sah die Gefahr und trotzdem ging ich
A long the en chanted way
Ein langer, verzauberter Weg
And I said let grief be a falling leaf
Und ich sagte, lass die Trauer ein fallendes Blatt sein
At the dawning of the day.
Beim Anbruch des Tages.
On Grafton Street in November,
Auf der Grafton Street im November,
We tripped lightly along the ledge
Wir stolperten leichtfüßig den Sims entlang
Of a deep ravine where can be seen
Von einer tiefen Schlucht, wo man sehen kann
The world of passions pledge.
Die Welt der Leidenschaften verspricht.
The Queen of Heart's still baking tarts
Die Königin der Herzen backt immer noch Törtchen
And I not making hay,
Und ich mache kein Heu,
Well I loved too much by such and such
Nun, ich habe das und das zu sehr geliebt
Is happiness thrown away.
Ist das Glück weggeworfen?
I gave her the gifts of the mind.
Ich habe ihr die Gaben des Geistes gegeben.
I gave her the secret sign
Ich habe ihr das geheime Zeichen gegeben
That's known to all the artists who have
Das wissen alle Künstler, die das getan haben
Known true Gods of Sound and Time.
Bekannte wahre Götter des Klangs und der Zeit.
With word and tint I did not stint.
Mit Wort und Farbe habe ich nicht gespart.
I gave her reems of poems to say
Ich gab ihr eine Menge Gedichte zum Vorlesen
With her own dark hair and her own name there
Mit ihren eigenen dunklen Haaren und ihrem eigenen Namen dort
Like the clouds over fields of May.
Wie die Wolken über den Maifeldern.
On a quiet where old ghosts meet,
In einer Stille, wo sich alte Geister treffen,
I see her walking now away from me,
Ich sehe sie jetzt von mir weggehen,
So hurriedly my reason must allow.
So schnell muss mein Verstand es zulassen.
For I have wooed not as I should
Denn ich habe nicht so geworben, wie ich sollte
A creature made of clay.
Eine Kreatur aus Ton.
When the angel woos, the clay heel lose
Wenn der Engel umwirbt, verliert der Tonabsatz
His wings at the dawn of the day.
Seine Flügel im Morgengrauen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.