Raglan Road Текст Песни Перевод на Русский

Ван Моррисон - Рэглан Роуд

by Van Morrison

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Morrison Raglan Road

Traditional, words by P. Kavanagh, arranged by Van Morrison/Paddy
Традиционно, слова П. Каваны, аранжировка Ван Моррисона/Пэдди.
Moloney
Молони
Intro: D A7 D
Вступление: D A7 D
} On [
} В [
Raglan Road on an Autumn Day,
Реглан-роуд в осенний день,
I saw her first and knew.
Я увидел ее первым и понял.
That her dark hair would weave a snare
Что ее темные волосы сплетут ловушку
That I may one day rue.
Что однажды я пожалею.
I saw the danger, yet I walked
Я видел опасность, но я пошел
A long the en chanted way
Долгий заколдованный путь
And I said let grief be a falling leaf
И я сказал, пусть горе будет падающим листом
At the dawning of the day.
На рассвете дня.
On Grafton Street in November,
На Графтон-стрит в ноябре
We tripped lightly along the ledge
Мы легко споткнулись по уступу
Of a deep ravine where can be seen
Из глубокого ущелья, где можно увидеть
The world of passions pledge.
Мир страстей залог.
The Queen of Heart's still baking tarts
Королева Червей все еще печет пироги
And I not making hay,
И я не заготавливаю сено,
Well I loved too much by such and such
Ну, я слишком сильно любил такого-то
Is happiness thrown away.
Счастье выброшено.
I gave her the gifts of the mind.
Я дал ей дары ума.
I gave her the secret sign
Я дал ей секретный знак
That's known to all the artists who have
Это известно всем художникам, имеющим
Known true Gods of Sound and Time.
Известные истинные Боги Звука и Времени.
With word and tint I did not stint.
На слово и оттенок я не скупился.
I gave her reems of poems to say
Я дал ей кучу стихов, чтобы она сказала
With her own dark hair and her own name there
С ее собственными темными волосами и собственным именем.
Like the clouds over fields of May.
Как облака над майскими полями.
On a quiet where old ghosts meet,
В тишине, где встречаются старые призраки,
I see her walking now away from me,
Я вижу, как она уходит от меня,
So hurriedly my reason must allow.
Так поспешно мой разум должен позволить.
For I have wooed not as I should
Ибо я ухаживал не так, как следовало бы
A creature made of clay.
Существо из глины.
When the angel woos, the clay heel lose
Когда ангел ухаживает, глиняная пятка теряет
His wings at the dawn of the day.
Его крылья на заре дня.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.