Raglan Road Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Van Morrison-Raglan Road
by Van Morrison
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Traditional, words by P. Kavanagh, arranged by Van Morrison/Paddy
Tradycyjne, słowa: P. Kavanagh, aranżacja: Van Morrison/Paddy
Moloney
Moloney
Intro: D A7 D
Wprowadzenie: D A7 D
} On [
} Wł. [
Raglan Road on an Autumn Day,
Raglan Road w jesienny dzień,
I saw her first and knew.
Zobaczyłem ją pierwszy i wiedziałem.
That her dark hair would weave a snare
Że jej ciemne włosy utkają sidła
That I may one day rue.
Abym pewnego dnia mógł pożałować.
I saw the danger, yet I walked
Widziałem niebezpieczeństwo, a mimo to szedłem
A long the en chanted way
Długa, zaczarowana droga
And I said let grief be a falling leaf
I powiedziałem, niech smutek będzie spadającym liściem
At the dawning of the day.
O świcie dnia.
On Grafton Street in November,
Na Grafton Street w listopadzie
We tripped lightly along the ledge
Potknęliśmy się lekko o półkę
Of a deep ravine where can be seen
Z głębokiego wąwozu, gdzie można go zobaczyć
The world of passions pledge.
Świat namiętności zastaw.
The Queen of Heart's still baking tarts
Królowa Serc wciąż piecze tarty
And I not making hay,
I nie robię siana,
Well I loved too much by such and such
Cóż, za bardzo kochałem takie i takie
Is happiness thrown away.
Czy szczęście jest wyrzucone.
I gave her the gifts of the mind.
Dałem jej dary umysłu.
I gave her the secret sign
Dałem jej tajny znak
That's known to all the artists who have
Jest to znane wszystkim artystom, którzy to zrobili
Known true Gods of Sound and Time.
Znani prawdziwi bogowie dźwięku i czasu.
With word and tint I did not stint.
Słowem i odcieniem nie szczędziłem.
I gave her reems of poems to say
Dałem jej mnóstwo wierszy do powiedzenia
With her own dark hair and her own name there
Z własnymi ciemnymi włosami i własnym imieniem
Like the clouds over fields of May.
Jak chmury nad polami w maju.
On a quiet where old ghosts meet,
W ciszy, gdzie spotykają się stare duchy,
I see her walking now away from me,
Widzę ją, jak odchodzi ode mnie,
So hurriedly my reason must allow.
Więc pośpiesznie mój rozum musi na to pozwolić.
For I have wooed not as I should
Bo nie zabiegałem o względy, jak powinienem
A creature made of clay.
Stworzenie z gliny.
When the angel woos, the clay heel lose
Kiedy anioł zabiega o względy, gliniasta pięta przegrywa
His wings at the dawn of the day.
Jego skrzydła o świcie dnia.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
