Raglan Road Versuri Traducere în Română
Van Morrison - Raglan Road
by Van Morrison
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Traditional, words by P. Kavanagh, arranged by Van Morrison/Paddy
Tradițional, cuvinte de P. Kavanagh, aranjate de Van Morrison/Paddy
Moloney
Moloney
Intro: D A7 D
Introducere: D A7 D
} On [
} Pe [
Raglan Road on an Autumn Day,
Drumul Raglan într-o zi de toamnă,
I saw her first and knew.
Am văzut-o prima și am știut.
That her dark hair would weave a snare
Că părul ei întunecat ar țese o capcană
That I may one day rue.
Pentru ca într-o zi să regret.
I saw the danger, yet I walked
Am văzut pericolul, dar am mers
A long the en chanted way
Un drum lung scandat
And I said let grief be a falling leaf
Și am zis să fie durerea o frunză care cade
At the dawning of the day.
În zorii zilei.
On Grafton Street in November,
Pe Grafton Street în noiembrie,
We tripped lightly along the ledge
Ne-am împiedicat ușor de-a lungul marginii
Of a deep ravine where can be seen
De o râpă adâncă unde se vede
The world of passions pledge.
Lumea pasiunilor gaj.
The Queen of Heart's still baking tarts
Regina inimii încă mai coace tarte
And I not making hay,
Și nu fac fân,
Well I loved too much by such and such
Ei bine, am iubit prea mult de așa și cutare
Is happiness thrown away.
Este fericirea aruncată.
I gave her the gifts of the mind.
I-am dat darurile minții.
I gave her the secret sign
I-am dat semnul secret
That's known to all the artists who have
Acest lucru este cunoscut de toți artiștii care au
Known true Gods of Sound and Time.
Cunoscuți adevărați zei ai sunetului și ai timpului.
With word and tint I did not stint.
Cu cuvânt și nuanță nu m-am oprit.
I gave her reems of poems to say
I-am dat reems de poezii de spus
With her own dark hair and her own name there
Cu propriul ei păr negru și propriul ei nume acolo
Like the clouds over fields of May.
Ca norii peste câmpurile lunii mai.
On a quiet where old ghosts meet,
Într-o liniște unde vechile fantome se întâlnesc,
I see her walking now away from me,
O văd îndepărtându-se acum de mine,
So hurriedly my reason must allow.
Atât de grăbit rațiunea mea trebuie să permită.
For I have wooed not as I should
Căci nu am cortesat așa cum ar trebui
A creature made of clay.
O creatură făcută din lut.
When the angel woos, the clay heel lose
Când îngerul pleacă, călcâiul de lut pierde
His wings at the dawn of the day.
Aripile lui în zorii zilei.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.