Rave On, John Donne Letra Traducción al Español

Van Morrison - Rave On, John Donne

by Van Morrison

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Morrison Rave On, John Donne

Rave On, John Donne ? Inarticulate Speech of the Heart ? September Night
¿Delirio, John Donne? ¿Discurso inarticulado del corazón? Noche de septiembre
They are all from the Inarticulate Speech of the Heart Album. Because of the simplicity
Todos ellos son del álbum Inarticulate Speech of the Heart. Por la sencillez
these songs I have grouped them into ?one.?
estas canciones las he agrupado en ?una.?
Rave On, John Donne (Van Morrison)
Rave On, John Donne (Van Morrison)
The music to this is a constantly repeated 2 bar sequence
La música de esto es una secuencia de 2 compases que se repite constantemente.
Very Slow 4
muy lento 4
| Gmaj9 (=Bm7/ G Bass) / / / |Am7 / D11 (=Am7/D Bass) / |
| Gmaj9 (=Bm7/ G Bajo) / / / |Am7 / D11 (=Am7/D Bajo) / |
The organ adds a constantly repeated run on each beat playing deg deg deg deg etc
El órgano agrega una ejecución repetida constantemente en cada tiempo tocando grados grados grados grados, etc.
An electric piano plays some licks using the notes of the scale of G major
Un piano eléctrico toca algunos licks usando las notas de la escala de sol mayor
(Spoken)
(Hablado)
Rave on, John Donne, rave on thy holy fool
Delira, John Donne, delira con tu santo tonto
Down through the weeks of ages
A lo largo de las semanas de las edades
In the moss pond dark dank pools
En el estanque de musgo, estanques oscuros y húmedos
Rave on Donne through the industrial revolution
Rave on Donne a través de la revolución industrial
Empiricism, the atomic and nuclear age
Empirismo, la era atómica y nuclear
Rave on Donne through time and space down through the corridors
Delira con Donne a través del tiempo y el espacio a través de los pasillos.
Rave on words on printed page
Deliran las palabras en la página impresa
Rave on, you left us infinity
Delira, nos dejaste infinito
on well pressed pages for to fade
en páginas bien prensadas para que se desvanezcan
Drive on with wild abandon
Conduce con abandono salvaje
Up temple, frenzied heels
Sien arriba, tacones frenéticos.
Rave on, Walt Whitman, knows Donne in wet grass
Delira, Walt Whitman, conoce a Donne en la hierba mojada
Rave on, fill the senses
Delira, llena los sentidos
On nature's bright green shady path
En el sendero sombreado y verde brillante de la naturaleza
Rave on Omar Khayyam, rave on Cardinal Debran?
¿Elogiar a Omar Khayyam, elogiar al cardenal Debran?
Oh, what sweet wine we drinketh
¡Oh, qué dulce vino bebemos!
The celebration will be held
La celebración se realizará
We will partake the wine and break the holy bread
Participaremos del vino y partiremos el pan santo.
Rave on letter men from out of Ireland
Deliran los hombres de letras de fuera de Irlanda
Rave on, Mr Yeats
Siga entusiasmado, señor Yeats
Rave on Donne through thy holy Rosy Cross
Delira en Donne a través de tu santa Cruz Rosa
Rave on Donne through theosophy and the golden dawn
Delira sobre Donne a través de la teosofía y el amanecer dorado
Rave on through the writing of a vision
Delira a través de la escritura de una visión
Rave on, rave on, rave on, rave on, rave on, rave on
Delira, delira, delira, delira, delira, delira
(Sang)
(Cantó)
j9
j9
and so on
y así sucesivamente
Rave on, John Donne, rave on thy holy fool
Delira, John Donne, delira con tu santo tonto
Donne through the weeks of ages
Hecho a través de las semanas de las edades
In the moss pond dark dank pools
En el estanque de musgo, estanques oscuros y húmedos
Rave on, down though the industrial revolution
Delira, a través de la revolución industrial
Empiricism and atomic and nuclear age
Empirismo y era atómica y nuclear
Rave on, on printed page.
Delirio, en página impresa.
Sax Solo to end.
Sax Solo para finalizar.
Inarticulate Speech Of The Heart (Van Morrison)
Discurso inarticulado del corazón (Van Morrison)
There are only three chord sequences; The Verse sequences and the Chorus and the Outro sequence.
Sólo hay tres secuencias de acordes; Las secuencias de Estrofa y el Coro y la secuencia de Outro.
ss
ss
/ ass
/ culo
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Habla inarticulada, habla inarticulada del corazón.
ss
ss
/ ass
/ culo
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Habla inarticulada, habla inarticulada del corazón.
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Habla inarticulada, habla inarticulada del corazón.
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Habla inarticulada, habla inarticulada del corazón.
I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah
Soy un alma maravillada Ah ?Ja ?Ah Soy un alma maravillada Ah ?Ja ?Ah
I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah
Soy un alma maravillada Ah ?Ja ?Ah Soy un alma maravillada Ah ?Ja ?Ah
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Habla inarticulada, habla inarticulada del corazón.
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Habla inarticulada, habla inarticulada del corazón.
I'm just wild about it, I can't live without it
Estoy loco por eso, no puedo vivir sin él.
I'm just wild about it, I can't live without it
Estoy loco por eso, no puedo vivir sin él.
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Habla inarticulada, habla inarticulada del corazón.
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Habla inarticulada, habla inarticulada del corazón.
I'm a soul in wonder, I'm a soul in wonder
Soy un alma maravillada, soy un alma maravillada.
I'm a soul in wonder, I'm a soul in wonder
Soy un alma maravillada, soy un alma maravillada.
Outro (Over G Am7)
Outro (Sobre Sol Am7)
I'm a soul in wonder
Soy un alma maravillada
I'm a soul in wonder
Soy un alma maravillada
I'm a soul in wonder
Soy un alma maravillada
September Night (Van Morrison)
Noche de septiembre (Van Morrison)
This is an instrumental with the main ?tune? being carried by the piano and ethereal voices.
Este es un instrumento con la ?melodía principal? dejándose llevar por el piano y las voces etéreas.
In the simplest terms it starts with the first sequence which is
En los términos más simples, comienza con la primera secuencia que es
Ebmaj9 (= Gm7 / Eb Bass) for a couple of Bars then
Ebmaj9 (= Gm7 / Eb Bass) durante un par de compases luego
Dbmaj9 (= Fm7 / Db Bass) for 2 Bars and back to Ebmaj9 to repeat
Dbmaj9 (= Fm7 / Db Bass) durante 2 compases y volver a Ebmaj9 para repetir
There is a second sequence after a minute or so which is:
Hay una segunda secuencia después de aproximadamente un minuto que es:
Fm9 (=Abmaj7 / F Bass) for a few bars over which the piano hits arpeggios and block Fm
Fm9 (=Abmaj7 / F Bass) durante algunos compases sobre los cuales el piano toca arpegios y bloquea Fm
and Van makes some soulful Ahh noises that could be misconstrued as constipation, before
y Van hace algunos ruidos Ahh conmovedores que podrían malinterpretarse como estreñimiento, antes de
back to Ebmaj9.
De vuelta a Ebmaj9.
This is repeated a few times and it then goes back to the 1st sequence
Esto se repite varias veces y luego vuelve a la primera secuencia.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.