Rave On, John Donne Paroles Traduction Française
Van Morrison - Rave On, John Donne
by Van Morrison
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rave On, John Donne ? Inarticulate Speech of the Heart ? September Night
Rave On, John Donne ? Discours inarticulé du cœur ? Nuit de septembre
They are all from the Inarticulate Speech of the Heart Album. Because of the simplicity
Ils sont tous issus de l’album Inarticulate Speech of the Heart. En raison de la simplicité
these songs I have grouped them into ?one.?
ces chansons, je les ai regroupées en « une ».
Rave On, John Donne (Van Morrison)
Rave On, John Donne (Van Morrison)
The music to this is a constantly repeated 2 bar sequence
La musique est une séquence de 2 mesures constamment répétée.
Very Slow 4
Très lent 4
| Gmaj9 (=Bm7/ G Bass) / / / |Am7 / D11 (=Am7/D Bass) / |
| Gmaj9 (=Bm7/G Basse) / / / |Am7 / D11 (=Am7/D Basse) / |
The organ adds a constantly repeated run on each beat playing deg deg deg deg etc
L'orgue ajoute une séquence constamment répétée sur chaque temps en jouant deg deg deg deg etc.
An electric piano plays some licks using the notes of the scale of G major
Un piano électrique joue quelques licks en utilisant les notes de la gamme de sol majeur
(Spoken)
(Parlé)
Rave on, John Donne, rave on thy holy fool
Délire, John Donne, délire sur ton saint fou
Down through the weeks of ages
À travers les semaines des âges
In the moss pond dark dank pools
Dans l'étang de mousse, des piscines sombres et humides
Rave on Donne through the industrial revolution
Rave sur Donne à travers la révolution industrielle
Empiricism, the atomic and nuclear age
L'empirisme, l'ère atomique et nucléaire
Rave on Donne through time and space down through the corridors
Délectez-vous de Donne à travers le temps et l'espace à travers les couloirs
Rave on words on printed page
Rave sur les mots sur la page imprimée
Rave on, you left us infinity
Rave, tu nous as laissé l'infini
on well pressed pages for to fade
sur des pages bien pressées pour s'estomper
Drive on with wild abandon
Continuez avec un abandon sauvage
Up temple, frenzied heels
Up temple, talons frénétiques
Rave on, Walt Whitman, knows Donne in wet grass
Rave, Walt Whitman, connaît Donne dans l'herbe mouillée
Rave on, fill the senses
Rave, remplis les sens
On nature's bright green shady path
Sur le chemin ombragé d'un vert éclatant de la nature
Rave on Omar Khayyam, rave on Cardinal Debran?
Rave sur Omar Khayyam, ravi sur le cardinal Debran ?
Oh, what sweet wine we drinketh
Oh, quel vin doux nous buvons
The celebration will be held
La célébration aura lieu
We will partake the wine and break the holy bread
Nous partagerons le vin et romprons le pain sacré
Rave on letter men from out of Ireland
Rave sur les hommes de lettres venant de l'extérieur de l'Irlande
Rave on, Mr Yeats
Allez-y, M. Yeats
Rave on Donne through thy holy Rosy Cross
Rave sur Donne à travers ta sainte Rose-Croix
Rave on Donne through theosophy and the golden dawn
Rave sur Donne à travers la théosophie et l'aube dorée
Rave on through the writing of a vision
Rave à travers l’écriture d’une vision
Rave on, rave on, rave on, rave on, rave on, rave on
Continuez à délirer, à délirer, à délirer, à délirer, à délirer, à délirer
(Sang)
(Chanté)
j9
j9
and so on
et ainsi de suite
Rave on, John Donne, rave on thy holy fool
Délire, John Donne, délire sur ton saint fou
Donne through the weeks of ages
Donné à travers les semaines des âges
In the moss pond dark dank pools
Dans l'étang de mousse, des piscines sombres et humides
Rave on, down though the industrial revolution
Rave, à travers la révolution industrielle
Empiricism and atomic and nuclear age
Empirisme et ère atomique et nucléaire
Rave on, on printed page.
Rave, sur page imprimée.
Sax Solo to end.
Sax Solo pour finir.
Inarticulate Speech Of The Heart (Van Morrison)
Discours inarticulé du cœur (Van Morrison)
There are only three chord sequences; The Verse sequences and the Chorus and the Outro sequence.
Il n'y a que trois séquences d'accords ; Les séquences Verse et la séquence Chorus et Outro.
ss
ss
/ ass
/ cul
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Discours inarticulé, discours inarticulé du cœur
ss
ss
/ ass
/ cul
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Discours inarticulé, discours inarticulé du cœur
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Discours inarticulé, discours inarticulé du cœur
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Discours inarticulé, discours inarticulé du cœur
I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah
Je suis une âme émerveillée Ah ?Ha ?Ah Je suis une âme émerveillée Ah ?Ha ?Ah
I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah
Je suis une âme émerveillée Ah ?Ha ?Ah Je suis une âme émerveillée Ah ?Ha ?Ah
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Discours inarticulé, discours inarticulé du cœur
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Discours inarticulé, discours inarticulé du cœur
I'm just wild about it, I can't live without it
J'en suis juste fou, je ne peux pas vivre sans
I'm just wild about it, I can't live without it
J'en suis juste fou, je ne peux pas vivre sans
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Discours inarticulé, discours inarticulé du cœur
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Discours inarticulé, discours inarticulé du cœur
I'm a soul in wonder, I'm a soul in wonder
Je suis une âme émerveillée, je suis une âme émerveillée
I'm a soul in wonder, I'm a soul in wonder
Je suis une âme émerveillée, je suis une âme émerveillée
Outro (Over G Am7)
Outro (Sur G Am7)
I'm a soul in wonder
Je suis une âme émerveillée
I'm a soul in wonder
Je suis une âme émerveillée
I'm a soul in wonder
Je suis une âme émerveillée
September Night (Van Morrison)
Nuit de septembre (Van Morrison)
This is an instrumental with the main ?tune? being carried by the piano and ethereal voices.
Il s'agit d'un instrumental avec la « mélodie » principale. porté par le piano et les voix éthérées.
In the simplest terms it starts with the first sequence which is
En termes simples, cela commence par la première séquence qui est
Ebmaj9 (= Gm7 / Eb Bass) for a couple of Bars then
Ebmaj9 (= Gm7 / Eb Bass) pendant quelques mesures puis
Dbmaj9 (= Fm7 / Db Bass) for 2 Bars and back to Ebmaj9 to repeat
Dbmaj9 (= Fm7 / Db Bass) pour 2 mesures et retour à Ebmaj9 pour répéter
There is a second sequence after a minute or so which is:
Il y a une deuxième séquence après environ une minute qui est :
Fm9 (=Abmaj7 / F Bass) for a few bars over which the piano hits arpeggios and block Fm
Fm9 (=Abmaj7 / F Bass) pour quelques mesures sur lesquelles le piano frappe des arpèges et bloque Fm
and Van makes some soulful Ahh noises that could be misconstrued as constipation, before
et Van fait des bruits Ahh émouvants qui pourraient être interprétés à tort comme de la constipation, avant
back to Ebmaj9.
revenons à Ebmaj9.
This is repeated a few times and it then goes back to the 1st sequence
Ceci est répété plusieurs fois puis on revient à la 1ère séquence
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
