Rave On, John Donne Letras Tradução em Português

Van Morrison - Rave On, John Donne

by Van Morrison

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Van Morrison Rave On, John Donne

Rave On, John Donne ? Inarticulate Speech of the Heart ? September Night
Delírio, John Donne? Fala Inarticulada do Coração? Noite de setembro
They are all from the Inarticulate Speech of the Heart Album. Because of the simplicity
Eles são todos do álbum Discurso Inarticulado do Coração. Pela simplicidade
these songs I have grouped them into ?one.?
essas músicas eu as agrupei em “uma”.
Rave On, John Donne (Van Morrison)
Rave On, John Donne (Van Morrison)
The music to this is a constantly repeated 2 bar sequence
A música para isso é uma sequência de 2 compassos constantemente repetida
Very Slow 4
Muito lento 4
| Gmaj9 (=Bm7/ G Bass) / / / |Am7 / D11 (=Am7/D Bass) / |
| Gmaj9 (=Bm7/G Baixo) / / / |Am7 / D11 (=Am7/D Baixo) / |
The organ adds a constantly repeated run on each beat playing deg deg deg deg etc
O órgão adiciona uma execução constantemente repetida em cada batida tocando deg deg deg deg etc.
An electric piano plays some licks using the notes of the scale of G major
Um piano elétrico toca alguns licks usando as notas da escala de Sol maior
(Spoken)
(Falado)
Rave on, John Donne, rave on thy holy fool
Continue, John Donne, delire com seu santo tolo
Down through the weeks of ages
Ao longo das semanas
In the moss pond dark dank pools
Nas piscinas escuras e úmidas do lago de musgo
Rave on Donne through the industrial revolution
Rave on Donne através da revolução industrial
Empiricism, the atomic and nuclear age
Empirismo, a era atômica e nuclear
Rave on Donne through time and space down through the corridors
Rave on Donne através do tempo e do espaço pelos corredores
Rave on words on printed page
Delírio em palavras na página impressa
Rave on, you left us infinity
Continue delirando, você nos deixou infinito
on well pressed pages for to fade
em páginas bem prensadas para desbotar
Drive on with wild abandon
Dirija com abandono selvagem
Up temple, frenzied heels
No templo, saltos frenéticos
Rave on, Walt Whitman, knows Donne in wet grass
Continue delirando, Walt Whitman, conhece Donne na grama molhada
Rave on, fill the senses
Delicie-se, preencha os sentidos
On nature's bright green shady path
No caminho verde brilhante e sombrio da natureza
Rave on Omar Khayyam, rave on Cardinal Debran?
Delirar com Omar Khayyam, delirar com o Cardeal Debran?
Oh, what sweet wine we drinketh
Oh, que vinho doce bebemos
The celebration will be held
A celebração será realizada
We will partake the wine and break the holy bread
Participaremos do vinho e partiremos o pão sagrado
Rave on letter men from out of Ireland
Rave em cartas de homens de fora da Irlanda
Rave on, Mr Yeats
Continue delirando, Sr. Yeats
Rave on Donne through thy holy Rosy Cross
Rave on Donne através da tua santa Rosacruz
Rave on Donne through theosophy and the golden dawn
Rave on Donne através da teosofia e da alvorada dourada
Rave on through the writing of a vision
Delicie-se com a escrita de uma visão
Rave on, rave on, rave on, rave on, rave on, rave on
Delirar, delirar, delirar, delirar, delirar, delirar
(Sang)
(cantou)
j9
j9
and so on
e assim por diante
Rave on, John Donne, rave on thy holy fool
Continue, John Donne, delire com seu santo tolo
Donne through the weeks of ages
Donne ao longo das semanas
In the moss pond dark dank pools
Nas piscinas escuras e úmidas do lago de musgo
Rave on, down though the industrial revolution
Rave continua, apesar da revolução industrial
Empiricism and atomic and nuclear age
Empirismo e era atômica e nuclear
Rave on, on printed page.
Rave continua, em página impressa.
Sax Solo to end.
Sax Solo para terminar.
Inarticulate Speech Of The Heart (Van Morrison)
Discurso Inarticulado do Coração (Van Morrison)
There are only three chord sequences; The Verse sequences and the Chorus and the Outro sequence.
Existem apenas três sequências de acordes; As sequências de versos e a sequência de refrão e outro.
ss
ss
/ ass
/ bunda
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Fala inarticulada, fala inarticulada do coração
ss
ss
/ ass
/ bunda
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Fala inarticulada, fala inarticulada do coração
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Fala inarticulada, fala inarticulada do coração
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Fala inarticulada, fala inarticulada do coração
I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah
Eu sou uma alma maravilhada Ah ?Ha ?Ah Eu sou uma alma maravilhada Ah ?Ha ?Ah
I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah I'm a soul in wonder Ah ?Ha ?Ah
Eu sou uma alma maravilhada Ah ?Ha ?Ah Eu sou uma alma maravilhada Ah ?Ha ?Ah
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Fala inarticulada, fala inarticulada do coração
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Fala inarticulada, fala inarticulada do coração
I'm just wild about it, I can't live without it
Estou louco com isso, não posso viver sem isso
I'm just wild about it, I can't live without it
Estou louco com isso, não posso viver sem isso
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Fala inarticulada, fala inarticulada do coração
Inarticulate speech, inarticulate speech of the heart
Fala inarticulada, fala inarticulada do coração
I'm a soul in wonder, I'm a soul in wonder
Sou uma alma maravilhada, sou uma alma maravilhada
I'm a soul in wonder, I'm a soul in wonder
Sou uma alma maravilhada, sou uma alma maravilhada
Outro (Over G Am7)
Outro (sobre G Am7)
I'm a soul in wonder
Eu sou uma alma maravilhada
I'm a soul in wonder
Eu sou uma alma maravilhada
I'm a soul in wonder
Eu sou uma alma maravilhada
September Night (Van Morrison)
Noite de Setembro (Van Morrison)
This is an instrumental with the main ?tune? being carried by the piano and ethereal voices.
Este é um instrumental com a ?melodia? principal? sendo carregado pelo piano e vozes etéreas.
In the simplest terms it starts with the first sequence which is
Em termos mais simples, começa com a primeira sequência que é
Ebmaj9 (= Gm7 / Eb Bass) for a couple of Bars then
Ebmaj9 (= Gm7 / Eb Bass) por alguns compassos então
Dbmaj9 (= Fm7 / Db Bass) for 2 Bars and back to Ebmaj9 to repeat
Dbmaj9 (= Fm7 / Db Bass) por 2 compassos e voltar para Ebmaj9 para repetir
There is a second sequence after a minute or so which is:
Há uma segunda sequência após um minuto ou mais que é:
Fm9 (=Abmaj7 / F Bass) for a few bars over which the piano hits arpeggios and block Fm
Fm9 (=Abmaj7 / F Bass) para alguns compassos nos quais o piano toca arpejos e bloqueia Fm
and Van makes some soulful Ahh noises that could be misconstrued as constipation, before
e Van faz alguns barulhos emocionantes de Ahh que podem ser mal interpretados como prisão de ventre, antes
back to Ebmaj9.
de volta para Ebmaj9.
This is repeated a few times and it then goes back to the 1st sequence
Isso é repetido algumas vezes e depois volta para a 1ª sequência

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.