Get Good Songtekst Nederlandse Vertaling

Vanessa Carlton - Word beter

by Vanessa Carlton

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vanessa Carlton Get Good

Intro:
Inleiding:
Verse I:
Vers I:
Are the echoes coming back to you
Komen de echo's naar je terug?
Is wisdom seeing patterns on a loom?
Ziet wijsheid patronen op een weefgetouw?
Like a blanket around you
Als een deken om je heen
You were weaving colors, when I saw you
Je was kleuren aan het weven toen ik je zag
Verse II:
Vers II:
Put your velvet on the moonlight
Leg je fluweel op het maanlicht
Or have you lost your constellation eyes?
Of bent u uw sterrenbeeldogen kwijt?
Well you could give it time
Nou, je zou het de tijd kunnen geven
I wish I could be there
Ik wou dat ik erbij kon zijn
Wish I could make it right
Ik wou dat ik het goed kon maken
Chorus I:
Koor I:
Don't you worry, you'll soon be on the mend
Maak je geen zorgen, je zult snel aan de beterende hand zijn
That's no trick, that flicker of radiance
Dat is geen truc, dat flikkerende licht
You'll feel lucky darlin', I'm sure of it
Je zult geluk hebben, schat, dat weet ik zeker
E D (Break)
E D (pauze)
You'll figure it out...and get good again
Je komt er wel achter... en wordt weer beter
Verse III:
Vers III:
Stone wall run, hills of green
Stenen muurloop, groene heuvels
A golden, dusted dandelion scene
Een gouden, bestrooide paardenbloemscène
A powder soft serene
Een poederzacht sereen
Oh it's been so long, since powder soft serene
Oh, het is zo lang geleden, sinds poederzacht sereen
Yeah it's been so long
Ja, het is zo lang geleden
Chorus II:
Koor II:
Don't you worry, you'll soon be on the mend
Maak je geen zorgen, je zult snel aan de beterende hand zijn
That's no trick, that flicker of radiance
Dat is geen truc, dat flikkerende licht
You'll feel lucky darlin', I promise you this
Je zult geluk hebben, schat, ik beloof je dit
E D (Break)
E D (pauze)
You'll figure it out...and get good again
Je komt er wel achter... en wordt weer beter
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na,na-na, na, na, na, na
Na, na-na, na, na, na, na
Bridge:
Brug:
You said you don't know why but you don't feel free
Je zei dat je niet weet waarom, maar je voelt je niet vrij
You know it's not true but I know what you mean
Je weet dat het niet waar is, maar ik begrijp wat je bedoelt
I want to thank you for being so good to me
Ik wil je bedanken dat je zo goed voor me bent
I just wanted you to know
Ik wilde je het gewoon laten weten
Verse IV:
Vers IV:
Are the echoes coming back to you
Komen de echo's naar je terug?
Is wisdom seeing patterns on a loom?
Ziet wijsheid patronen op een weefgetouw?
Like a blanket around you
Als een deken om je heen
We'll look out for each other
We zullen op elkaar letten
I'll look out for you
Ik zal voor je zorgen
We'll look out for each other
We zullen op elkaar letten
Chorus:
refrein:
Don't you worry, you'll soon be on the mend
Maak je geen zorgen, je zult snel aan de beterende hand zijn
That's no trick, that flicker of radiance
Dat is geen truc, dat flikkerende licht
You'll figure it out...yea we'll get good again
Je zult er wel achter komen... ja, we zullen weer goed worden
La, figure it out...then we'll get good again
La, zoek het maar uit... dan komen we weer goed
E F#m D (break)
E F#m D (pauze)
La figure it out, Get good again
La zoek het uit, word weer beter
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na,na-na, na, na, na, na
Na, na-na, na, na, na, na
In a dream
In een droom
Like dandelion fields in a dream
Als paardenbloemenvelden in een droom
Like dandelion fields in a dream
Als paardenbloemenvelden in een droom

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.