Get Good Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Vanessa Carlton - Bądź dobry

by Vanessa Carlton

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vanessa Carlton Get Good

Intro:
Wprowadzenie:
Verse I:
Werset I:
Are the echoes coming back to you
Czy echa do ciebie wracają?
Is wisdom seeing patterns on a loom?
Czy mądrość widzi wzory na krośnie?
Like a blanket around you
Jak koc wokół ciebie
You were weaving colors, when I saw you
Tkałeś kolory, kiedy cię zobaczyłem
Verse II:
Werset II:
Put your velvet on the moonlight
Połóż swój aksamit na świetle księżyca
Or have you lost your constellation eyes?
A może straciłeś oczy konstelacji?
Well you could give it time
Cóż, możesz dać temu czas
I wish I could be there
Chciałbym tam być
Wish I could make it right
Chciałbym móc to naprawić
Chorus I:
Chór I:
Don't you worry, you'll soon be on the mend
Nie martw się, wkrótce wrócisz do zdrowia
That's no trick, that flicker of radiance
To nie jest żadna sztuczka, ten błysk blasku
You'll feel lucky darlin', I'm sure of it
Poczujesz się szczęśliwy, kochanie, jestem tego pewien
E D (Break)
ED (Przerwa)
You'll figure it out...and get good again
Zrozumiesz to... i znowu poczujesz się dobrze
Verse III:
Werset III:
Stone wall run, hills of green
Bieg po kamiennym murze, zielone wzgórza
A golden, dusted dandelion scene
Złota, posypana pyłem scena z mniszkiem
A powder soft serene
Delikatny puder uspokajający
Oh it's been so long, since powder soft serene
Och, minęło tak dużo czasu, odkąd puder był miękki i spokojny
Yeah it's been so long
Tak, minęło już tyle czasu
Chorus II:
Chór II:
Don't you worry, you'll soon be on the mend
Nie martw się, wkrótce wrócisz do zdrowia
That's no trick, that flicker of radiance
To nie jest żadna sztuczka, ten błysk blasku
You'll feel lucky darlin', I promise you this
Poczujesz się szczęśliwy, kochanie, obiecuję ci to
E D (Break)
ED (Przerwa)
You'll figure it out...and get good again
Zrozumiesz to... i znowu poczujesz się dobrze
Na, na, na, na
Nie, nie, nie, nie
Na,na-na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Bridge:
Most:
You said you don't know why but you don't feel free
Powiedziałeś, że nie wiesz dlaczego, ale nie czujesz się wolny
You know it's not true but I know what you mean
Wiesz, że to nieprawda, ale wiem, co masz na myśli
I want to thank you for being so good to me
Chcę ci podziękować, że jesteś dla mnie taki dobry
I just wanted you to know
Chciałem tylko, żebyś wiedział
Verse IV:
Werset IV:
Are the echoes coming back to you
Czy echa do ciebie wracają?
Is wisdom seeing patterns on a loom?
Czy mądrość widzi wzory na krośnie?
Like a blanket around you
Jak koc wokół ciebie
We'll look out for each other
Będziemy o siebie dbać
I'll look out for you
Będę o ciebie dbał
We'll look out for each other
Będziemy o siebie dbać
Chorus:
Chór:
Don't you worry, you'll soon be on the mend
Nie martw się, wkrótce wrócisz do zdrowia
That's no trick, that flicker of radiance
To nie jest żadna sztuczka, ten błysk blasku
You'll figure it out...yea we'll get good again
Zrozumiesz to... tak, znowu będzie nam dobrze
La, figure it out...then we'll get good again
La, pomyśl o tym... wtedy znowu będzie nam dobrze
E F#m D (break)
E F#m D (przerwa)
La figure it out, Get good again
Pomyśl o tym, wyzdrowiej ponownie
Na, na, na, na
Nie, nie, nie, nie
Na,na-na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
In a dream
We śnie
Like dandelion fields in a dream
Jak pola mniszek lekarski we śnie
Like dandelion fields in a dream
Jak pola mniszek lekarski we śnie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.