This Time Paroles Traduction Française

Vanessa Carlton - Cette fois

by Vanessa Carlton

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vanessa Carlton This Time

Vanessa Carlton - This time
Vanessa Carlton - Cette fois
corrected June 18 2010
corrigé le 18 juin 2010
It's 4 am and I'm wide awake
Il est 4 heures du matin et je suis bien éveillé
waiting for my thoughts to fade
j'attends que mes pensées s'effacent
a flickering of all of my mistakes
un scintillement de toutes mes erreurs
and as the light starts creeping in
et alors que la lumière commence à s'infiltrer
I slowly feel
Je ressens lentement
the day I'm missing
le jour où je manque
but I won't even know where to begin
mais je ne saurai même pas par où commencer
do I push too hard
est-ce que je pousse trop fort
I fall too fast
je tombe trop vite
a moment never seems to last
un moment ne semble jamais durer
and will I stop long enough to know
et vais-je m'arrêter assez longtemps pour savoir
'cause everybody burns
parce que tout le monde brûle
and when it starts to hurt, I cry
et quand ça commence à faire mal, je pleure
I feel it in my veins
Je le sens dans mes veines
I just cant walk away, this time.
Je ne peux tout simplement pas m'en aller, cette fois.
your words circle in my head
tes mots tournent dans ma tête
and weigh so heavy on my chest
et pèse si lourd sur ma poitrine
and I'm crushed by your expectation
et je suis écrasé par ton attente
I only want to do some good
Je veux seulement faire du bien
to dumb to know if i could
trop stupide pour savoir si je pouvais
and i just wanna feel the days I'm in
et je veux juste ressentir les jours dans lesquels je vis
and do I go too far
et est-ce que je vais trop loin
not far enough
pas assez loin
why can't I keep my big mouth shut
pourquoi je ne peux pas garder ma grande bouche fermée
and do we lead the life that we should
et menons-nous la vie que nous devrions
and everybody burns
et tout le monde brûle
and when it starts to hurt, I cry
et quand ça commence à faire mal, je pleure
I feel it in my veins
Je le sens dans mes veines
I just cant walk away, this time.
Je ne peux tout simplement pas m'en aller, cette fois.
did I say too much again?
est-ce que j'en ai encore trop dit ?
I'm just a girl in a panic
Je suis juste une fille en panique
if I tell you my truth
si je te dis ma vérité
am I getting through?
est-ce que je m'en sors ?
and it just seems I should confess
et il semble que je devrais l'avouer
who am I to pretend?
qui suis-je pour faire semblant ?
this is more than I can carry
c'est plus que ce que je peux porter
'cause everybody burns
parce que tout le monde brûle
and when it starts to hurt, I cry
et quand ça commence à faire mal, je pleure
I hold my head up high
Je garde la tête haute
I know I'll be alright this time.
Je sais que tout ira bien cette fois.
I feel it in my veins
Je le sens dans mes veines
I just cant walk away this time.
Je ne peux pas m'en aller cette fois.
this time
cette fois
this time
cette fois
this time
cette fois
this time
cette fois
it's 4 am and im wide awake
il est 4 heures du matin et je suis bien réveillé
waiting for my thoughts to fade
j'attends que mes pensées s'effacent
and it's time like these I see your face
et il est temps comme ça, je vois ton visage

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.