Vita spericolata Liedtext Deutsche Übersetzung
Vasco Rossi – Rücksichtsloses Leben
by Vasco Rossi
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte, fatte cos?;
Ich möchte ein unhöfliches Leben, eines dieser Leben, das so gemacht wird;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?...
Ich will ein Leben, dem alles egal ist, dem alles egal ist, ja?...
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
Ich möchte ein Leben, das das nicht tut? nie zu spät, von denen, die nie schlafen,
voglio una vita di quelle che non si sa mai...
Ich möchte ein Leben mit denen, die man nie kennt ...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
Und dann treffen wir uns wie die Stars beim Whiskeytrinken in der „Roxy Bar“,
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai,
Oder vielleicht werden wir uns nie treffen, jeder jagt seinen eigenen Problemen hinterher,
ognuno col suo viaggio ognuno diverso, ognuno in fondo immerso dentro i fatti suoi...
jeder auf seiner eigenen Reise, jeder anders, jeder letztendlich in seine eigenen Angelegenheiten vertieft ...
Voglio una vita spericolata, voglio una vita come quelle dei film;
Ich möchte ein rücksichtsloses Leben, ich möchte ein Leben wie in den Filmen;
voglio una vita esagerata, voglio una vita come Steve McQueen;
Ich möchte ein übertriebenes Leben, ich möchte ein Leben wie Steve McQueen;
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
Ich möchte ein Leben, das das nicht tut? nie zu spät, von denen, die nie schlafen,
voglio una vita, la voglio piena di guai...
Ich will ein Leben, ich will es voller Ärger ...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
Und dann treffen wir uns wie die Stars beim Whiskeytrinken in der „Roxy Bar“,
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai,
Oder vielleicht werden wir uns nie treffen, jeder jagt seinen eigenen Problemen hinterher,
ognuno col suo viaggio ognuno diverso, ognuno in fondo immerso dentro i fatti suoi...
jeder auf seiner eigenen Reise, jeder anders, jeder letztendlich in seine eigenen Angelegenheiten vertieft ...
Voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte cos?;
Ich möchte ein unhöfliches Leben, eines dieser Leben;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?,
Ich will ein Leben, dem alles egal ist, dem alles egal ist, ja,
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
Ich möchte ein Leben, das das nicht tut? nie zu spät, von denen, die nie schlafen,
voglio una vita, vedrai che vita, vedrai...
Ich will ein Leben, du wirst sehen, was für ein Leben, du wirst sehen ...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
Und dann treffen wir uns wie die Stars beim Whiskeytrinken in der „Roxy Bar“,
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai... (2 v.)
oder vielleicht werden wir uns nie treffen, da jeder seinen eigenen Problemen nachjagt ... (2 V.)
Voglio una vita esagerata, voglio una vita come quelle dei film;
Ich möchte ein übertriebenes Leben, ich möchte ein Leben wie in den Filmen;
voglio una vita spericolata, voglio una vita come Steve McQueen;
Ich möchte ein rücksichtsloses Leben, ich möchte ein Leben wie Steve McQueen;
voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte, fatte cos?;
Ich möchte ein unhöfliches Leben, eines dieser Leben, das so gemacht wird;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?...
Ich will ein Leben, dem alles egal ist, dem alles egal ist, ja?...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
