Vita spericolata Letra Traducción al Español
Vasco Rossi - Vida imprudente
by Vasco Rossi
Vasco Rossi - Vita spericolata letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte, fatte cos?;
Quiero una vida ruda, de esas vidas hechas, hechas así;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?...
Quiero una vida que no le importe, que no le importe todo, ¿no?...
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
¿Quiero una vida que no? nunca tarde, de los que nunca duermen,
voglio una vita di quelle che non si sa mai...
Quiero una vida de esas que nunca sabes...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
Y luego nos encontraremos como las estrellas, bebiendo whisky en el "Roxy Bar",
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai,
o tal vez nunca nos encontremos, cada uno persiguiendo sus propios problemas,
ognuno col suo viaggio ognuno diverso, ognuno in fondo immerso dentro i fatti suoi...
cada uno con su propio camino, cada uno diferente, cada uno inmerso en última instancia en sus propios asuntos...
Voglio una vita spericolata, voglio una vita come quelle dei film;
Quiero una vida temeraria, quiero una vida como las de las películas;
voglio una vita esagerata, voglio una vita come Steve McQueen;
Quiero una vida exagerada, quiero una vida como la de Steve McQueen;
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
¿Quiero una vida que no? nunca tarde, de los que nunca duermen,
voglio una vita, la voglio piena di guai...
Quiero una vida, la quiero llena de problemas...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
Y luego nos encontraremos como las estrellas, bebiendo whisky en el "Roxy Bar",
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai,
o tal vez nunca nos encontremos, cada uno persiguiendo sus propios problemas,
ognuno col suo viaggio ognuno diverso, ognuno in fondo immerso dentro i fatti suoi...
cada uno con su propio camino, cada uno diferente, cada uno inmerso en última instancia en sus propios asuntos...
Voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte cos?;
Quiero una vida ruda, de esas vidas así;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?,
Quiero una vida que no le importe, que no le importe todo, si,
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
¿Quiero una vida que no? nunca tarde, de los que nunca duermen,
voglio una vita, vedrai che vita, vedrai...
Quiero una vida, ya verás qué vida, ya verás...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
Y luego nos encontraremos como las estrellas, bebiendo whisky en el "Roxy Bar",
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai... (2 v.)
o tal vez nunca nos encontraremos, cada uno persiguiendo sus propios problemas... (2 v.)
Voglio una vita esagerata, voglio una vita come quelle dei film;
Quiero una vida exagerada, quiero una vida como las de las películas;
voglio una vita spericolata, voglio una vita come Steve McQueen;
Quiero una vida imprudente, quiero una vida como Steve McQueen;
voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte, fatte cos?;
Quiero una vida ruda, de esas vidas hechas, hechas así;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?...
Quiero una vida que no le importe, que no le importe todo, ¿no?...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
