Vita spericolata Letras Tradução em Português

Vasco Rossi - Vida imprudente

by Vasco Rossi

Vasco Rossi - Vita spericolata letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Vita spericolata - Vasco Rossi
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Vasco Rossi Vita spericolata

Voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte, fatte cos?;
Quero uma vida rude, uma daquelas vidas feitas, feitas assim;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?...
Quero uma vida que não se importe, que não se importe com tudo, né?...
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
Eu quero uma vida que não? nunca tarde, daqueles que nunca dormem,
voglio una vita di quelle che non si sa mai...
Eu quero uma vida daquelas que você nunca conhece...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
E então nos encontraremos como as estrelas, bebendo uísque no "Roxy Bar",
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai,
ou talvez nunca nos encontraremos, cada um perseguindo seus próprios problemas,
ognuno col suo viaggio ognuno diverso, ognuno in fondo immerso dentro i fatti suoi...
cada um com sua jornada, cada um diferente, cada um imerso em seus próprios assuntos...
Voglio una vita spericolata, voglio una vita come quelle dei film;
Quero uma vida imprudente, quero uma vida como as dos filmes;
voglio una vita esagerata, voglio una vita come Steve McQueen;
Quero uma vida exagerada, quero uma vida como a de Steve McQueen;
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
Eu quero uma vida que não? nunca tarde, daqueles que nunca dormem,
voglio una vita, la voglio piena di guai...
Eu quero uma vida, quero uma vida cheia de problemas...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
E então nos encontraremos como as estrelas, bebendo uísque no "Roxy Bar",
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai,
ou talvez nunca nos encontraremos, cada um perseguindo seus próprios problemas,
ognuno col suo viaggio ognuno diverso, ognuno in fondo immerso dentro i fatti suoi...
cada um com sua jornada, cada um diferente, cada um imerso em seus próprios assuntos...
Voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte cos?;
Quero uma vida rude, uma daquelas vidas assim;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?,
Quero uma vida que não se importe, que não se importe com tudo, sim,
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
Eu quero uma vida que não? nunca tarde, daqueles que nunca dormem,
voglio una vita, vedrai che vita, vedrai...
Eu quero uma vida, você verá que vida, você verá...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
E então nos encontraremos como as estrelas, bebendo uísque no "Roxy Bar",
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai... (2 v.)
ou talvez nunca nos encontraremos, cada um perseguindo seus próprios problemas... (2 v.)
Voglio una vita esagerata, voglio una vita come quelle dei film;
Quero uma vida exagerada, quero uma vida como aquelas dos filmes;
voglio una vita spericolata, voglio una vita come Steve McQueen;
Quero uma vida imprudente, quero uma vida como a de Steve McQueen;
voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte, fatte cos?;
Quero uma vida rude, uma daquelas vidas feitas, feitas assim;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?...
Quero uma vida que não se importe, que não se importe com tudo, né?...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.