Vita spericolata Текст Песни Перевод на Русский
Васко Росси - Безрассудная жизнь
by Vasco Rossi
Vasco Rossi - Vita spericolata: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
Voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte, fatte cos?;
Я хочу грубую жизнь, одну из тех жизней, сделанную вот так;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?...
Я хочу жизнь, которой все равно, все равно, да?...
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
Я хочу жизни, которой нет? никогда не поздно, из тех, кто никогда не спит,
voglio una vita di quelle che non si sa mai...
Я хочу жизни тех, кого ты никогда не узнаешь...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
И тогда мы встретимся, как звезды, попивая виски в «Рокси Баре»,
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai,
а может быть, мы никогда не встретимся, гоняясь каждый за своими проблемами,
ognuno col suo viaggio ognuno diverso, ognuno in fondo immerso dentro i fatti suoi...
у каждого свой путь, каждый разный, каждый в конечном итоге погружен в свои дела...
Voglio una vita spericolata, voglio una vita come quelle dei film;
Я хочу безрассудной жизни, я хочу жизни, как в кино;
voglio una vita esagerata, voglio una vita come Steve McQueen;
Я хочу преувеличенной жизни, я хочу жизни, как у Стива МакКуина;
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
Я хочу жизни, которой нет? никогда не поздно, из тех, кто никогда не спит,
voglio una vita, la voglio piena di guai...
Я хочу жизни, я хочу, чтобы она была полна неприятностей...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
И тогда мы встретимся, как звезды, попивая виски в «Рокси Баре»,
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai,
а может быть, мы никогда не встретимся, гоняясь каждый за своими проблемами,
ognuno col suo viaggio ognuno diverso, ognuno in fondo immerso dentro i fatti suoi...
у каждого свой путь, каждый разный, каждый в конечном итоге погружен в свои дела...
Voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte cos?;
Я хочу грубой жизни, одной из таких жизней;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?,
Я хочу жизнь, которой все равно, которую не волнует все, да,
voglio una vita che non ? mai tardi, di quelle che non dormi mai,
Я хочу жизни, которой нет? никогда не поздно, из тех, кто никогда не спит,
voglio una vita, vedrai che vita, vedrai...
Я хочу жизни, ты увидишь, какая жизнь, ты увидишь...
E poi ci troveremo come le star, a bere del whisky al "Roxy Bar",
И тогда мы встретимся, как звезды, попивая виски в «Рокси Баре»,
o forse non c'incontreremo mai, ognuno a rincorrere i suoi guai... (2 v.)
а может быть, мы никогда не встретимся, гоняясь каждый за своими проблемами... (2 т.)
Voglio una vita esagerata, voglio una vita come quelle dei film;
Я хочу преувеличенной жизни, я хочу жизни, как в кино;
voglio una vita spericolata, voglio una vita come Steve McQueen;
Я хочу безрассудной жизни, я хочу жизни, как Стив МакКуин;
voglio una vita maleducata, di quelle vite fatte, fatte cos?;
Я хочу грубую жизнь, одну из тех жизней, сделанную вот так;
voglio una vita che se ne frega, che se ne frega di tutto, s?...
Я хочу жизнь, которой все равно, все равно, да?...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
