Onion Soup Letras Tradução em Português

Vic Chesnutt - Sopa de Cebola

by Vic Chesnutt

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vic Chesnutt Onion Soup

INTRO:
INTRODUÇÃO:
VERSE:
VERSÍCULO:
Thin and unshaved,
Magro e com a barba por fazer,
Drunk and mysterious
Bêbado e misterioso
Oh, I must sa-ay
Oh, devo dizer
Lifestyle is curious
Estilo de vida é curioso
BREAK:
QUEBRA:
With a little touch of the sniffles
Com um pequeno toque de fungadas
And filthy socks
E meias imundas
Gnawed, crumbled fingernails
Unhas roídas e esfareladas
Never doing tomahawk chops
Nunca fazendo costeletas de tomahawk
VERSE:
VERSÍCULO:
A flaky he-ad
Um anúncio esquisito
Dandruff is distinguished
A caspa é distinta
Lacquer is re-d
A laca é vermelha
Va-in is the varnish
Va-in é o verniz
BREAK:
QUEBRA:
What is at the root of this
O que está na raiz disso
She'll say, whatcha got
Ela vai dizer, o que você tem
What participle do you possess
Que particípio você possui
She'll say, which I have not
Ela dirá, o que eu não fiz
VERSE:
VERSÍCULO:
One blustery da-ay
Um dia tempestuoso
We rode out
Nós cavalgamos
To the Meadowlands
Para os Prados
We saw and were ama-zed
Vimos e ficamos maravilhados
Then hauled it back into town again
Então levei-o de volta para a cidade novamente
BREAK:
QUEBRA:
Mississippi is a mess sometimes
Mississippi é uma bagunça às vezes
And not only when it rains
E não só quando chove
How come you went back to that malaria island
Como é que você voltou para aquela ilha da malária
'Cause our friendship is strained
Porque nossa amizade está tensa
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTAL:
VERSE:
VERSÍCULO:
Those were the days
Esses foram os dias
When you were so cosmopolitan
Quando você era tão cosmopolita
These are the da-ys
Estes são os dias
My letters they're so maudlin
Minhas cartas são tão sentimentais
BREAK:
QUEBRA:
I wrote you an eloquent postcard once
Eu escrevi para você um cartão postal eloqüente uma vez
About this most exquisite onion soup
Sobre esta sopa de cebola mais requintada
But of course I never mailed it though
Mas é claro que nunca enviei pelo correio
'Cause it was your turn in the loop, loop oh ah
Porque foi a sua vez no loop, loop oh ah
VERSE:
VERSÍCULO:
Those were the days
Esses foram os dias
When you were so cosmopolitan
Quando você era tão cosmopolita
These are the da-ys
Estes são os dias
My letters they're increasingly maudlin
Minhas cartas são cada vez mais piegas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.