Eric's Song Versuri Traducere în Română
Vienna Teng - Cântecul lui Eric
by Vienna Teng
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was surprised to find this song wasn't covered anywhere I could find, so I took it
Am fost surprins să descopăr că această melodie nu a fost acoperită nicăieri, așa că am luat-o
myself to throw together the closest interpretation I could manage. There's a lot of
eu însumi să pun laolaltă cea mai apropiată interpretare pe care o puteam reuși. Sunt multe
in the recording, she often will flit between the A and an Asus2 from the sounds of it,
în înregistrare, ea va zbura adesea între A și Asus2 din sunetele acestuia,
these chords played in an arpeggio style work quite well for be. Please feel free to send
aceste acorduri jucate într-un stil arpegiu funcționează destul de bine pentru a fi. Vă rugăm să nu ezitați să trimiteți
comments, corrections or questions to zarathustras_crown@yahoo.com :) hope you enjoy
comentarii, corecturi sau intrebari la zarathustras_crown@yahoo.com :) sper sa va placa
intro:
introducere:
Verse:
Vers:
Strange how you know inside me
Ciudat cum știi în mine
I measure the time and I stand amazed
Măsurez timpul și stau uimit
Strange how I know inside you
Ciudat cum știu în tine
My hand is outstretched toward the damp of the haze
Mâna mea este întinsă spre umezeala ceață
chorus:
refren:
And of course I forgive
Și bineînțeles că iert
I've seen how you live
Am văzut cum trăiești
Like a phoenix you rise from the ashes
Ca un Phoenix, te ridici din cenuşă
You pick up the pieces
Tu ridici piesele
And the ghosts in the attic
Și fantomele din pod
They never quite leave
Nu pleacă niciodată
And of course I forgive
Și bineînțeles că iert
You've seen how I live
Ai văzut cum trăiesc
I've got darkness and fears to appease
Am întuneric și frici de potoli
My voices and analogies
Vocile și analogiile mele
Ambitions like ribbons
Ambiții precum panglicile
Worn bright on my sleeve
Purtat strălucitor pe mâneca mea
Strange how we know each other
Ciudat cum ne cunoaștem
Strange how I fit into you
Ciudat cum mă potrivesc în tine
There's a distance erased with the greatest of ease
Există o distanță ștearsă cu cea mai mare ușurință
Strange how you fit into me
Ciudat cum te încadrezi în mine
A gentle warmth filling the deepest of needs
O căldură blândă care umple cele mai profunde nevoi
And with each passing day
Și cu fiecare zi care trece
The stories we say
Poveștile pe care le spunem
Draw us tighter into our addiction
Atrage-ne mai strâns în dependența noastră
Confirm our conviction
Confirmați-ne convingerea
That some kind of miracle
Că un fel de minune
Passed on our hands
A trecut pe mâinile noastre
And how I am sure
Și cât de sigur sunt
Like never before
Ca niciodată înainte
Of my reasons for defying reason
Din motivele mele pentru care sfidez rațiunea
Embracing the seasons
Îmbrățișând anotimpurile
We dance through the colors
Dansăm prin culori
Both followed and led
Amândoi au urmat și au condus
Strange how we fit each other
Ciudat cum ne potrivim unul altuia
(bridge. I THINK this is largely variations on the A E theme from the intro with the
(bridge. CRED că acestea sunt în mare parte variații ale temei A E din intro cu
D and Dsus2 thrown in. Unfortunately I'm not 100% on this part)
D și Dsus2 aruncate. Din păcate, nu sunt 100% la această parte)
Strange how certain the journey
Ciudat cât de sigură călătoria
Time unfolds the petals
Timpul desface petalele
For our eyes to see
Pentru ca ochii noștri să vadă
Strange how this journey's hurting
Ciudat cât de durerează această călătorie
In ways we accept as part of fate's decree
În moduri pe care le acceptăm ca parte a decretului sorții
So we just hold on fast
Așa că ținem tare
Acknowledge the past
Recunoaște trecutul
As lessons exquisitely crafted
Ca lecții minunat lucrate
Painstakingly drafted
Întocmit minuțios
To carve us as instruments
Să ne sculpteze ca instrumente
That play the music of life
Care cântă muzica vieții
For we don't realize
Căci nu ne dăm seama
Our faith in the prize
Credința noastră în premiu
Unless it's been somehow elusive
Doar dacă nu a fost cumva evaziv
How swiftly we choose it
Cât de repede îl alegem
The sacred simplicity
Simplitatea sacră
Of you at my side
De tine lângă mine
A E to coda
A E la coda
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
