Ik vlieg ik zweef Liedtext Deutsche Übersetzung
Volumia! - Ich fliege und schwebe
by Volumia!
Volumia! - Ik vlieg ik zweef Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
its not actually my tab, it's from tabsrus.nl
Es ist eigentlich nicht mein Tab, sondern von tabsrus.nl
Intro:
Einführung:
Elke keer als jij me in de ogen kijkt,
Jedes Mal, wenn du mir in die Augen schaust,
val ik van verliefdheid bijna om.
Ich verliebe mich fast um.
En steeds wanneer ik jou met iemand vergelijk,
Und wann immer ich dich mit jemandem vergleiche,
schiet m'n hart van blijdschap uit de kom.
mein Herz explodiert vor Freude.
Iedereen vertelt me wat voor vrouw je bent,
Jeder sagt mir, was für eine Frau du bist,
voorspelt me dat m'n hart gebroken wordt.
sagt voraus, dass mein Herz gebrochen wird.
Maar ze kennen jou gewoon niet zoals ik je ken.
Aber sie kennen dich einfach nicht so, wie ich dich kenne.
Ik ken je door en door al is het kort.
Ich kenne dich in- und auswendig, wenn auch nur kurz.
Dus denk maar niet dat ik luister naar de verhalen.
Denken Sie also nicht, dass ich den Geschichten zuhöre.
Ik tast met jou in het duister, maar wat maakt het uit.
Ich tappe bei dir im Dunkeln, aber wen interessiert das?
Ik vlieg, ik zweef, ik voel dat ik leef,
Ich fliege, ich schwebe, ich fühle mich lebendig,
als je 's morgens in m'n armen ligt.
wenn du morgens in meinen Armen liegst.
Ik dans, ik lach en iedere dag,
Ich tanze, ich lache und jeden Tag,
is mijn blik wat meer op jou gericht.
Mein Blick ist mehr auf dich gerichtet.
Ik laat m'n vingers dansen langs je lieve lijf,
Ich lasse meine Finger über deinen süßen Körper tanzen,
en ga kopje onder in ons spel.
und verliere dich in unserem Spiel.
Lieveling, ik vind je echt een wereldwijf.
Liebling, ich glaube wirklich, dass du eine Frau von Welt bist.
Jij geeft zelfs een ijsbeer kippevel.
Sogar einem Eisbären bereitet man eine Gänsehaut.
Dus denk maar niet dat ik luister naar de verhalen.
Denken Sie also nicht, dass ich den Geschichten zuhöre.
Ik tast met jou in het duister, maar wat maakt het uit.
Ich tappe bei dir im Dunkeln, aber wen interessiert das?
Ik vlieg, ik zweef, ik voel dat ik leef,
Ich fliege, ich schwebe, ich fühle mich lebendig,
als je 's morgens in m'n armen ligt.
wenn du morgens in meinen Armen liegst.
Ik dans, ik lach en iedere dag,
Ich tanze, ich lache und jeden Tag,
is mijn blik wat meer op jou gericht.
Mein Blick ist mehr auf dich gerichtet.
Ik adem in en uit.
Ich atme ein und aus.
Ik leef op de gedachte aan jou.
Ich lebe von dem Gedanken an dich.
Ik wil jou met haar en huid.
Ich will dich mit Haaren und Haut.
Jij bent een brandend vuur in de bijtende kou.
Du bist ein brennendes Feuer in der beißenden Kälte.
Ik vlieg, ik zweef, ik voel dat ik leef,
Ich fliege, ich schwebe, ich fühle mich lebendig,
als je 's morgens in m'n armen ligt.
wenn du morgens in meinen Armen liegst.
Ik dans, ik lach en iedere dag,
Ich tanze, ich lache und jeden Tag,
is mijn blik wat meer op jou gericht.
Mein Blick ist mehr auf dich gerichtet.
Akkoorden: (voor als je het op de gitaar wilt spelen)
Akkorde: (wenn Sie es auf der Gitarre spielen möchten)
C5 = x355xx (maar je kan ook gewoon een C spelen)
C5 = x355xx (Sie können aber auch einfach ein C spielen)
D5 = x577xx (maar je kan ook gewoon een D spelen)
D5 = x577xx (Sie können aber auch einfach ein D spielen)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
