Ik vlieg ik zweef Paroles Traduction Française
Volumia ! - Je vole et je flotte
by Volumia!
Volumia! - Ik vlieg ik zweef paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
its not actually my tab, it's from tabsrus.nl
ce n'est pas vraiment mon onglet, il vient de tabsrus.nl
Intro:
Introduction :
Elke keer als jij me in de ogen kijkt,
Chaque fois que tu me regardes dans les yeux,
val ik van verliefdheid bijna om.
Je tombe presque amoureux.
En steeds wanneer ik jou met iemand vergelijk,
Et chaque fois que je te compare à quelqu'un,
schiet m'n hart van blijdschap uit de kom.
mon cœur explose de joie.
Iedereen vertelt me wat voor vrouw je bent,
Tout le monde me dit quel genre de femme tu es,
voorspelt me dat m'n hart gebroken wordt.
prédit que mon cœur sera brisé.
Maar ze kennen jou gewoon niet zoals ik je ken.
Mais ils ne vous connaissent tout simplement pas comme je vous connais.
Ik ken je door en door al is het kort.
Je vous connais de fond en comble, même si ce n'est que brièvement.
Dus denk maar niet dat ik luister naar de verhalen.
Alors ne pensez pas que j'écoute les histoires.
Ik tast met jou in het duister, maar wat maakt het uit.
Je suis dans le noir avec toi, mais peu importe.
Ik vlieg, ik zweef, ik voel dat ik leef,
Je vole, je flotte, je me sens vivant,
als je 's morgens in m'n armen ligt.
quand tu t'allonges dans mes bras le matin.
Ik dans, ik lach en iedere dag,
Je danse, je ris et chaque jour,
is mijn blik wat meer op jou gericht.
mon regard est plus tourné vers toi.
Ik laat m'n vingers dansen langs je lieve lijf,
Je laisse mes doigts danser le long de ton doux corps,
en ga kopje onder in ons spel.
et perdez-vous dans notre jeu.
Lieveling, ik vind je echt een wereldwijf.
Chérie, je pense vraiment que tu es une femme du monde.
Jij geeft zelfs een ijsbeer kippevel.
Vous donnez même la chair de poule à un ours polaire.
Dus denk maar niet dat ik luister naar de verhalen.
Alors ne pensez pas que j'écoute les histoires.
Ik tast met jou in het duister, maar wat maakt het uit.
Je suis dans le noir avec toi, mais peu importe.
Ik vlieg, ik zweef, ik voel dat ik leef,
Je vole, je flotte, je me sens vivant,
als je 's morgens in m'n armen ligt.
quand tu t'allonges dans mes bras le matin.
Ik dans, ik lach en iedere dag,
Je danse, je ris et chaque jour,
is mijn blik wat meer op jou gericht.
mon regard est plus tourné vers toi.
Ik adem in en uit.
J'inspire et expire.
Ik leef op de gedachte aan jou.
Je vis de ta pensée.
Ik wil jou met haar en huid.
Je te veux avec des cheveux et de la peau.
Jij bent een brandend vuur in de bijtende kou.
Vous êtes un feu brûlant dans un froid mordant.
Ik vlieg, ik zweef, ik voel dat ik leef,
Je vole, je flotte, je me sens vivant,
als je 's morgens in m'n armen ligt.
quand tu t'allonges dans mes bras le matin.
Ik dans, ik lach en iedere dag,
Je danse, je ris et chaque jour,
is mijn blik wat meer op jou gericht.
mon regard est plus tourné vers toi.
Akkoorden: (voor als je het op de gitaar wilt spelen)
Accords : (si vous voulez le jouer à la guitare)
C5 = x355xx (maar je kan ook gewoon een C spelen)
C5 = x355xx (mais vous pouvez aussi simplement jouer un C)
D5 = x577xx (maar je kan ook gewoon een D spelen)
D5 = x577xx (mais vous pouvez aussi simplement jouer un D)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
