Work This Body Letra Traducción al Español

CAMINAR POR LA LUNA - Trabaja este cuerpo

by WALK THE MOON

WALK THE MOON - Work This Body letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Work This Body - WALK THE MOON
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
WALK THE MOON Work This Body

Intro: E - A - E - B
Introducción: E - A - E - B
Verse 1:
Verso 1:
It was a strange place and a tender age; I was just a babe in school
Era un lugar extraño y una época tierna; Yo era sólo un bebé en la escuela
Saw them roll their eyes at me every time that I thought that I was cool
Los vi poner los ojos en blanco cada vez que pensaba que era genial.
Well uh God knows I was no chosen one; that just wasn't my prime
Bueno, Dios sabe que yo no fui el elegido; ese no era mi mejor momento
Yeah it's just matter of time, honey, it's just a matter of time
Sí, es sólo cuestión de tiempo, cariño, es sólo cuestión de tiempo.
Chorus:
Coro:
And I will work this body I will burn this flame
Y trabajaré este cuerpo, quemaré esta llama
Oh in the dead of night, and in the pouring rain
Oh, en la oscuridad de la noche y bajo la lluvia torrencial
Yeah, I'm a work-a-holic and I swear, I swear
Sí, soy un adicto al trabajo y lo juro, lo juro
Yeah, one day I will beat you fair and square
Sí, un día te venceré limpiamente
Tag:
Etiqueta:
Show me what you got
Muéstrame lo que tienes
Work this body on the floor
Trabaja este cuerpo en el suelo.
Who do you think you are
¿Quién crees que eres?
C'mon meet me on the court
Vamos, encuéntrame en la cancha.
Refrain: (le French)
Estribillo: (le French)
Que ferais-tu?
¿Que ferais-tu?
Putain, je ne sais pas!
¡Putain, je ne sais pas!
Verse 2:
Verso 2:
It ain't no matter of "if", honey, it's just a matter of ?when"
No es cuestión de "si", cariño, es sólo cuestión de "cuándo".
Ah, some Sunday when it's my face in the newspaper again
Ah, algún domingo cuando sea mi cara en el periódico otra vez.
All the rag magazines, black limousines, they'll be getting in line
Todas las revistas de trapo, limusinas negras, se pondrán en fila
Yeah it's just matter of time, honey, it's just a matter of time
Sí, es sólo cuestión de tiempo, cariño, es sólo cuestión de tiempo.
Chorus:
Coro:
And I will work this body I will burn this flame
Y trabajaré este cuerpo, quemaré esta llama
Oh in the dead of night, and in the pouring rain
Oh, en la oscuridad de la noche y bajo la lluvia torrencial
Yeah, I'm a work-a-holic and I swear, I swear
Sí, soy un adicto al trabajo y lo juro, lo juro
Yeah, one day I will beat you fair and square
Sí, un día te venceré limpiamente
Tag:
Etiqueta:
Show me what you got
Muéstrame lo que tienes
Work this body on the floor
Trabaja este cuerpo en el suelo.
Who do you think you are
¿Quién crees que eres?
C'mon meet me on the court
Vamos, encuéntrame en la cancha.
Refrain: (le French)
Estribillo: (le French)
Que ferais-tu?
¿Que ferais-tu?
Putain, je ne sais pas!
¡Putain, je ne sais pas!
Ne viens pas pleurer...
Ne viens pas pleurer...
Vers moi?
¿Vers moi?
Guitar Solo/Instrumental: E - A - E - B
Solo de guitarra/Instrumental: E - A - E - B
Chorus: (x2)
Coro: (x2)
And I will work this body I will burn this flame
Y trabajaré este cuerpo, quemaré esta llama
Oh in the dead of night, and in the pouring rain
Oh, en la oscuridad de la noche y bajo la lluvia torrencial
Yeah, I'm a work-a-holic and I swear, I swear
Sí, soy un adicto al trabajo y lo juro, lo juro
Yeah, one day I will beat you fair and square, Yeah!
Sí, un día te venceré de manera justa, ¡sí!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.