Hasten Down the Wind Letra Traducción al Español

Warren Zevon - Acelera el viento

by Warren Zevon

Warren Zevon - Hasten Down the Wind letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Hasten Down the Wind - Warren Zevon
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Warren Zevon Hasten Down the Wind

From the version on the album: Genius
De la versión del álbum: Genius.
I really love Warren and there is certainly not enough of his music on here. so I've
Realmente amo a Warren y ciertamente no hay suficiente música suya aquí. así que he
listen to him like a manic trying to figure out as many as I can. Heres the first of
Escúchalo como un maníaco tratando de descubrir tantos como pueda. Aquí está el primero de
many Zevon tunes to come. (The chords used are: F Aminor Dminor Bflat and C so this isn't that hard).
Muchas canciones de Zevon por venir. (Los acordes utilizados son: Fa menor re menor si bemol y do, por lo que no es tan difícil).
She tells him she thinks she needs to be free.
Ella le dice que cree que necesita ser libre.
He tells her he doesn't understand.
Él le dice que no entiende.
She takes his hand, She tells him nothings working out the wat they planned.
Ella toma su mano y le dice que nada está saliendo como planearon.
She's so many women, he can't find the one who was his friend.
Hay tantas mujeres que no puede encontrar a la que era su amiga.
So he's hanging on to half her heart, but he can't have the restless part,
Entonces él se aferra a la mitad de su corazón, pero no puede tener la parte inquieta.
so he tells her to hasten down the wind.
entonces él le dice que se apresure a seguir el viento.
Then he says he thinks she needs to be free.
Luego dice que cree que ella necesita ser libre.
Then she says she'd rather be with him.
Luego ella dice que preferiría estar con él.
But it's just a whim, by which she hopes to keep him on the limb.
Pero es sólo un capricho con el que espera mantenerlo alerta.
She's so many women, he can't find the one who was his friend.
Hay tantas mujeres que no puede encontrar a la que era su amiga.
So he's hanging on to half her heart, but he can't have the restless part,
Entonces él se aferra a la mitad de su corazón, pero no puede tener la parte inquieta.
so he tells her to hasten down the wind.
entonces él le dice que se apresure a seguir el viento.
He tells her to hasten down the wind.
Él le dice que se apresure con el viento.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.