Hasten Down the Wind Versuri Traducere în Română

Warren Zevon - Grăbiți-vă vântul

by Warren Zevon

Warren Zevon - Hasten Down the Wind versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Hasten Down the Wind - Warren Zevon
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Warren Zevon Hasten Down the Wind

From the version on the album: Genius
Din versiunea de pe album: Genius
I really love Warren and there is certainly not enough of his music on here. so I've
Îl iubesc foarte mult pe Warren și cu siguranță nu este suficientă muzica lui aici. deci am
listen to him like a manic trying to figure out as many as I can. Heres the first of
ascultă-l ca un maniac care încearcă să-și dea seama cât mai multe. Iată primul dintre
many Zevon tunes to come. (The chords used are: F Aminor Dminor Bflat and C so this isn't that hard).
multe melodii Zevon care urmează. (Acordurile folosite sunt: ​​Fa Aminor Dminor Bflat și C, așa că nu este atât de greu).
She tells him she thinks she needs to be free.
Ea îi spune că crede că trebuie să fie liberă.
He tells her he doesn't understand.
El îi spune că nu înțelege.
She takes his hand, She tells him nothings working out the wat they planned.
Ea îl ia de mână, ea îi spune că nimic nu rezolvă ceea ce au plănuit.
She's so many women, he can't find the one who was his friend.
Ea sunt atât de multe femei, încât nu o poate găsi pe cea care i-a fost prietenă.
So he's hanging on to half her heart, but he can't have the restless part,
Deci se agață de jumătate din inima ei, dar nu poate avea partea neliniștită,
so he tells her to hasten down the wind.
așa că îi spune să se grăbească să coboare vântul.
Then he says he thinks she needs to be free.
Apoi spune că crede că ea trebuie să fie liberă.
Then she says she'd rather be with him.
Apoi spune că ar prefera să fie cu el.
But it's just a whim, by which she hopes to keep him on the limb.
Dar este doar un capriciu, prin care ea speră să-l țină pe limbă.
She's so many women, he can't find the one who was his friend.
Ea sunt atât de multe femei, încât nu o poate găsi pe cea care i-a fost prietenă.
So he's hanging on to half her heart, but he can't have the restless part,
Deci se agață de jumătate din inima ei, dar nu poate avea partea neliniștită,
so he tells her to hasten down the wind.
așa că îi spune să se grăbească să coboare vântul.
He tells her to hasten down the wind.
El îi spune să grăbească vântul.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.