Stick to Your Guns Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Watsky – Trzymaj się swojej broni

by Watsky

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Watsky Stick to Your Guns

I'll be gone when you read this so I just wanted to say
Już mnie nie będzie, kiedy to przeczytasz, więc chciałem tylko powiedzieć
I'm sorry to the couple decent people who got in the way
Przepraszam parę przyzwoitych ludzi, którzy stanęli mi na drodze
And maybe there was a point at which it all coulda been different
I może był taki moment, w którym wszystko mogło wyglądać inaczej
But this is the position we're in and it's pointless to wish that it isn't
Ale w takiej sytuacji się znaleźliśmy i nie ma sensu żałować, że tak nie jest
They'll all be gawking when I walk in the door
Wszyscy będą się gapić, kiedy wejdę do drzwi
Cocking my shotgun hammer and they drop to the floor
Odbijam kurek do strzelby i spadają na podłogę
The clocks shatter I scatter the jock horde and splatter the chalkboard
Zegary się rozbijają. Rozpraszam hordę dżokerów i rozpryskuję tablicę
It matters a lot more, than half of you thought
Ma to o wiele większe znaczenie, niż połowa z Was myślała
When you were knocking me like I'm a laughingstock
Kiedy mnie pukałeś, jakbym był pośmiewiskiem
And a weakling a freak and creep, I was mocked and ignored
A słabeusz, dziwak i kretyn, był wyśmiewany i ignorowany
You're sorry now but talk is cheap-- shoulda thought it before
Teraz ci przykro, ale rozmowa jest tania – powinnam o tym pomyśleć wcześniej
You're the sorry flock of sheep who made me rot to the core
Jesteście żałosnym stadem owiec, które sprawiło, że zgniłem do szpiku kości
And of course you'll make a break to escape through the corridor
I oczywiście zrobisz sobie przerwę, aby uciec korytarzem
Don't be late I'll set you up on a date with the coroner
Nie spóźnij się, umówię cię na randkę z koronerem
And our fate's are sealed, all of you fakes
A nasz los jest przesądzony, wy wszyscy jesteście fałszywi
Don't worry, this will all be over soon
Nie martw się, to wszystko wkrótce się skończy
horus
Horus
You got your finger on the trigger, kid
Trzymasz palec na spuście, dzieciaku
You got your finger on the trigger, kid, come on
Trzymasz palec na spuście, dzieciaku, daj spokój
Line it up, line it up, line it up
Ustawiaj, ustawiaj, ustawiaj
And hit me with the truth
I uderz mnie prawdą
You got your finger on the trigger, kid
Trzymasz palec na spuście, dzieciaku
You got your finger on the trigger, kid, come on
Trzymasz palec na spuście, dzieciaku, daj spokój
Line it up, line it up, line it up
Ustawiaj, ustawiaj, ustawiaj
And hit me with the truth
I uderz mnie prawdą
Thanks for tuning into the top-rated crew in the news
Dziękujemy za dołączenie do najwyżej ocenianej załogi w wiadomościach
Feels great to us that we're the one that viewers would choose!
To dla nas wspaniałe uczucie, że to właśnie nas wybiorą widzowie!
I'm hearing through my producer
Słyszę przez mojego producenta
We've got the scoop on the name and the favorite food of the shooter
Mamy wiedzę na temat nazwy i ulubionego jedzenia strzelca
Plus an interview with a student
Plus rozmowa ze studentką
Who's been fed through a tube she was shot in the head
Karmiona przez rurkę, została postrzelona w głowę
We're gonna bring you a segment live from her hospital bed!
Pokażemy wam fragment na żywo z jej szpitalnego łóżka!
We'll try to bring you the spin through your preexisting opinions
Spróbujemy przybliżyć Ci istniejące opinie
But if we miss it switch it to our sister network instead
Ale jeśli to przegapimy, zamiast tego przełączmy je na naszą siostrzaną sieć
Of course we know this situation is tragic
Oczywiście wiemy, że ta sytuacja jest tragiczna
But take a minute to appreciate our fabulous graphics
Ale poświęć chwilę, aby docenić naszą wspaniałą grafikę
And we'll be back in action with up to the second reports
I wrócimy do działania z drugim raportem
After a couple words from all our loyal sponsors of course
Oczywiście po kilku słowach od wszystkich naszych lojalnych sponsorów
So like us, and find us, and tweet to connect
Polub nas, znajdź nas i tweetuj, aby się połączyć
24/7 we're giving ya what you're craving
24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu dajemy Ci to, czego pragniesz
We live to deliver live the kinda coverage that you've come to expect
Żyjemy, aby dostarczać na żywo relacje, których się spodziewasz
We're always here for you
Zawsze jesteśmy tu dla Ciebie
horus
Horus
You got your finger on the trigger, kid
Trzymasz palec na spuście, dzieciaku
You got your finger on the trigger, kid, come on
Trzymasz palec na spuście, dzieciaku, daj spokój
Line it up, line it up, line it up
Ustawiaj, ustawiaj, ustawiaj
And hit me with the truth
I uderz mnie prawdą
You got your finger on the trigger, kid
Trzymasz palec na spuście, dzieciaku
You got your finger on the trigger, kid, come on
Trzymasz palec na spuście, dzieciaku, daj spokój
Line it up, line it up, line it up
Ustawiaj, ustawiaj, ustawiaj
And hit me with the truth
I uderz mnie prawdą
ridge
grzbiet
Stick to your guns
Trzymaj się swojej broni
Stick to your guns
Trzymaj się swojej broni
Stick to your guns
Trzymaj się swojej broni
Stick to your guns
Trzymaj się swojej broni
We come together in this hour of need
Łączymy się w tej godzinie potrzeby
To honor the innocent victims of this cowardly deed
Aby uhonorować niewinne ofiary tego tchórzliwego czynu
Of course I share your sentiment as your voice in the senate
Oczywiście podzielam Twoje zdanie jako Twój głos w Senacie
But let's accept nothing ever could have been done to prevent it
Ale zaakceptujmy, że nie można było zrobić nic, aby temu zapobiec
It's just the strange inner visions of a deranged individual
To tylko dziwne wewnętrzne wizje obłąkanej osoby
Full of rage, full of hate, full of vitriol
Pełni wściekłości, pełni nienawiści, pełni jadu
But I gotta mention that it's sick and insane
Ale muszę wspomnieć, że to chore i szalone
My opponent's twisting your pain for political gain
Mój przeciwnik wykorzystuje twój ból dla celów politycznych
That's lame
To kiepskie
And I think it's a damn shame
A ja uważam, że to cholerna szkoda
It doesn't give anyone power to cast blame
Nie daje to nikomu władzy do obwiniania
Because the past is the past, and it's best that we keep things the same, so
Ponieważ przeszłość jest przeszłością i najlepiej, gdy wszystko pozostanie takie samo
My Chads and my Stacey's, go back to the mall
Moi Chadowie i Stacey, wracajcie do centrum handlowego
Fill your bags out at Macy's, and chat in the hall
Zapełnij swoje torby w Macy's i porozmawiaj na korytarzu
And I hope I'm the vote that you cast in the poll
I mam nadzieję, że jestem głosem, który oddaliście w ankiecie
Cause I care for you, it's true
Bo mi na tobie zależy, to prawda
ridge
grzbiet
Stick to your guns
Trzymaj się swojej broni
Stick to your guns
Trzymaj się swojej broni
Stick to your guns
Trzymaj się swojej broni
Stick to your guns
Trzymaj się swojej broni
You got your finger on the trigger, kid
Trzymasz palec na spuście, dzieciaku
You got your finger on the trigger, kid
Trzymasz palec na spuście, dzieciaku

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.