Strong as an Oak Letra Traducción al Español

Watsky - Fuerte como un roble

by Watsky

Watsky - Strong as an Oak letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Strong as an Oak - Watsky
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Watsky Strong as an Oak

Everything is A-OK (yep)
Todo está bien (sí)
Because Im strong as an O-A-K (an Oak!)
Porque soy fuerte como un O-A-K (¡un roble!)
But money dont grow on trees
Pero el dinero no crece en los árboles.
And I'm B-R-O-K-E (Broke!)
Y estoy B-R-O-K-E (¡Quebrado!)
Repeat same pattern for rest of song:
Repita el mismo patrón para el resto de la canción:
Them rims them rings them things, you can bring em out
Les suenan las cosas, puedes sacarlas
I just had my debit card declined at in N out
Me acaban de rechazar mi tarjeta de débito en in N out
The line is flipping out. Giving me evil eyes
La línea se está saliendo. Dándome malos ojos
Fuck the soda, re-run it with just the cheesy fries
A la mierda el refresco, vuelve a ejecutarlo solo con las papas fritas con queso.
cause i don't think money is THE devil
Porque no creo que el dinero sea el diablo.
I'm not sinking, i'm just kicking it at sea level
No me estoy hundiendo, solo lo estoy pateando al nivel del mar.
I got my floaties on
Tengo mis flotadores puestos
I'm focusing on all the wonderful stuff with the force of Obi Wan
Me estoy concentrando en todas las cosas maravillosas con la fuerza de Obi Wan.
Kenobi Bro, I'm broke although I won't be woebegone
Kenobi hermano, estoy arruinado aunque no estaré afligido
Cause even though my bank account is low or overdrawn
Porque aunque mi cuenta bancaria esté baja o sobregirada
I'm down to mow yer lawn
Estoy dispuesto a cortar el césped
I'm getting open I'm soaking up every moment and so we
Me estoy abriendo, estoy absorbiendo cada momento y así
should make a toast we won't be sober til the broke of dawn
Deberíamos hacer un brindis, no estaremos sobrios hasta el amanecer.
because beer is cheap
porque la cerveza es barata
and because love is free
y porque el amor es gratis
I'm buzzin feeling like every friend is a cousin, G
Estoy zumbando sintiendo que cada amigo es un primo, G.
And someday we'll be reminiscing on some wasn't we
Y algún día estaremos recordando algunos, ¿no?
Just so down and out
Tan abajo y fuera
But we were happy then (cause)
Pero entonces éramos felices (porque)
why should I sit on my ass on the couch and be asking why life isn't equal?
¿Por qué debería sentarme en el sofá y preguntar por qué la vida no es igual?
with lesser possessions I'm light as a feather and so I can fly like an eagle
con posesiones menores soy ligero como una pluma y por eso puedo volar como un águila
Cause everyone dies and I wonder why leaders in power would lie to their people
Porque todos mueren y me pregunto por qué los líderes en el poder mentirían a su gente.
be planning like they could be fitting a camel up into the eye of a needle
estar planeando como si pudieran meter un camello en el ojo de una aguja
but dammit I'd i settle for fitting a 94 Camry inside of my driveway
Pero maldita sea, me conformaría con instalar un Camry 94 dentro de mi entrada.
i'm sick of the image I'm living my life and i'm doing in my way
Estoy harto de la imagen que estoy viviendo mi vida y lo estoy haciendo a mi manera.
I'd rather be making the choices I'm proud of than chasing a mountain of money
Prefiero tomar decisiones de las que estoy orgulloso que perseguir una montaña de dinero.
But if that mountain comes to me, I'm climbing it
Pero si esa montaña viene a mí, la estoy escalando.
Gotta a brick and I'm laying it down
Tengo un ladrillo y lo estoy poniendo
got a shovel, I'm breaking this ground
Tengo una pala, estoy rompiendo este terreno.
because I'm in red
porque estoy en rojo
but it's only a color that I will be painting this town
Pero es sólo un color con el que pintaré este pueblo.
Because when I make it then I dedicate it to friends I stayed with who would do me
Porque cuando lo hago entonces se lo dedico a amigos con los que me quedé y que me lo harían.
favors even lend me paper when I couldn't pay for a little takeout
favores incluso me prestan papel cuando no podía pagar una pequeña comida para llevar
to the fact
al hecho
that whatever you think that it means
que lo que sea que pienses que significa
I be here and I'm living my dreams
Estoy aquí y estoy viviendo mis sueños.
And it's cause of the people I leaned
Y es por la gente por la que me incliné
on when I came apart at the seams
en cuando me desmoroné en las costuras
So gimme the moon
Así que dame la luna
And gimme the spoon
Y dame la cuchara
I'm licking it clean
lo estoy lamiendo hasta dejarlo limpio
Until there just ain't nothing left
Hasta que no quede nada
But who will lend a hand
Pero ¿quién te echará una mano?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.