Strong as an Oak Letras Tradução em Português
Watsky - Forte como um carvalho
by Watsky
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Everything is A-OK (yep)
Está tudo bem (sim)
Because Im strong as an O-A-K (an Oak!)
Porque sou forte como um O-A-K (um Oak!)
But money dont grow on trees
Mas o dinheiro não cresce nas árvores
And I'm B-R-O-K-E (Broke!)
E eu estou quebrado (quebrado!)
Repeat same pattern for rest of song:
Repita o mesmo padrão para o resto da música:
Them rims them rings them things, you can bring em out
Os aros, os anéis, as coisas, você pode trazê-los para fora
I just had my debit card declined at in N out
Acabei de ter meu cartão de débito recusado em in N out
The line is flipping out. Giving me evil eyes
A linha está mudando. Dando-me olhos malignos
Fuck the soda, re-run it with just the cheesy fries
Foda-se o refrigerante, repita-o apenas com as batatas fritas com queijo
cause i don't think money is THE devil
porque eu não acho que o dinheiro seja o diabo
I'm not sinking, i'm just kicking it at sea level
Não estou afundando, só estou chutando ao nível do mar
I got my floaties on
Eu coloquei meus carros alegóricos
I'm focusing on all the wonderful stuff with the force of Obi Wan
Estou me concentrando em todas as coisas maravilhosas com a força de Obi Wan
Kenobi Bro, I'm broke although I won't be woebegone
Kenobi, irmão, estou falido, embora não fique desanimado
Cause even though my bank account is low or overdrawn
Porque mesmo que a minha conta bancária esteja baixa ou a descoberto
I'm down to mow yer lawn
Estou pronto para cortar sua grama
I'm getting open I'm soaking up every moment and so we
Estou me abrindo, estou absorvendo cada momento e então nós
should make a toast we won't be sober til the broke of dawn
Devíamos fazer um brinde, não ficaremos sóbrios até o amanhecer
because beer is cheap
porque a cerveja é barata
and because love is free
e porque o amor é gratuito
I'm buzzin feeling like every friend is a cousin, G
Estou sentindo que todo amigo é primo, G
And someday we'll be reminiscing on some wasn't we
E algum dia estaremos relembrando alguns, não éramos
Just so down and out
Tão para baixo e para fora
But we were happy then (cause)
Mas estávamos felizes então (porque)
why should I sit on my ass on the couch and be asking why life isn't equal?
por que eu deveria sentar no sofá e perguntar por que a vida não é igual?
with lesser possessions I'm light as a feather and so I can fly like an eagle
com menos posses sou leve como uma pena e posso voar como uma águia
Cause everyone dies and I wonder why leaders in power would lie to their people
Porque todo mundo morre e eu me pergunto por que os líderes no poder mentiriam para o seu povo
be planning like they could be fitting a camel up into the eye of a needle
estar planejando como se pudessem colocar um camelo no buraco de uma agulha
but dammit I'd i settle for fitting a 94 Camry inside of my driveway
mas caramba, eu me contentaria em colocar um Camry 94 dentro da minha garagem
i'm sick of the image I'm living my life and i'm doing in my way
estou farto da imagem que estou vivendo minha vida e fazendo do meu jeito
I'd rather be making the choices I'm proud of than chasing a mountain of money
Prefiro fazer as escolhas das quais me orgulho do que perseguir uma montanha de dinheiro
But if that mountain comes to me, I'm climbing it
Mas se essa montanha vier até mim, eu a escalarei
Gotta a brick and I'm laying it down
Tenho um tijolo e estou colocando-o no chão
got a shovel, I'm breaking this ground
tenho uma pá, estou abrindo esse terreno
because I'm in red
porque estou de vermelho
but it's only a color that I will be painting this town
mas é apenas uma cor que pintarei nesta cidade
Because when I make it then I dedicate it to friends I stayed with who would do me
Porque quando eu faço eu dedico aos amigos com quem fiquei que fariam comigo
favors even lend me paper when I couldn't pay for a little takeout
favores até me emprestaram papel quando eu não pude pagar uma pequena comida para viagem
to the fact
ao fato
that whatever you think that it means
que tudo o que você pensa que isso significa
I be here and I'm living my dreams
Eu estou aqui e estou vivendo meus sonhos
And it's cause of the people I leaned
E é por causa das pessoas que eu me apoiei
on when I came apart at the seams
quando eu desmoronei pelas costuras
So gimme the moon
Então me dê a lua
And gimme the spoon
E me dê a colher
I'm licking it clean
Estou lambendo para limpar
Until there just ain't nothing left
Até que não haja mais nada
But who will lend a hand
Mas quem vai dar uma mão
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
