Delta Dawn Letras Tradução em Português

Waylon Jennings - Delta Dawn

by Waylon Jennings

Waylon Jennings - Delta Dawn letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Delta Dawn - Waylon Jennings
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Waylon Jennings Delta Dawn

NTRO: B E D..E..B E D..E
NTRO: B E D..E..B E D..E
#1.
#1.
In her younger days they called her Delta Dawn.
Em sua juventude, eles a chamavam de Delta Dawn.
Prettiest woman you ever laid eyes on.
A mulher mais bonita que você já viu.
But a man of low degree stood by her side.
Mas um homem de baixa posição estava ao seu lado.
Promised her he'd take her for his bride.
Prometeu a ela que a tomaria como noiva.
CHORUS:
REFRÃO:
Delta Dawn what's that flower you have on?
Delta Dawn, o que é essa flor que você está usando?
Could it be a faded rose from days gone by?
Poderia ser uma rosa desbotada de tempos passados?
Did I hear you say he was meetin' you here
Eu ouvi você dizer que ele estava te encontrando aqui
today..to take you to his mansion in the sky?
hoje..para levá-lo para sua mansão no céu?
#2.
#2.
She's forty one and her daddy still calls her, baby.
Ela tem quarenta e um anos e seu pai ainda liga para ela, querido.
All the folks around Brownsville say she's crazy.
Todas as pessoas de Brownsville dizem que ela é louca.
Cause she walks downtown with a suitcase in her hand.
Porque ela anda pela baixa com uma mala na mão.
Lookin' for a mysterious dark-haired man.
Procurando por um homem misterioso de cabelos escuros.
CHORUS:
REFRÃO:
Delta Dawn what's that flower you have on?
Delta Dawn, o que é essa flor que você está usando?
Could it be a faded rose from days gone by?
Poderia ser uma rosa desbotada de tempos passados?
Did I hear you say he was meetin' you here
Eu ouvi você dizer que ele estava te encontrando aqui
today..to take you to his mansion in the sky?
hoje..para levá-lo para sua mansão no céu?
CHORUS:
REFRÃO:
Delta Dawn what's that flower you have on?
Delta Dawn, o que é essa flor que você está usando?
Could it be a faded rose from days gone by?
Poderia ser uma rosa desbotada de tempos passados?
Did I hear you say he was meetin' you here
Eu ouvi você dizer que ele estava te encontrando aqui
today..to take you to his mansion in the sky?
hoje..para levá-lo para sua mansão no céu?
CHORUS:
REFRÃO:
Delta Dawn what's that flower you have on?
Delta Dawn, o que é essa flor que você está usando?
Could it be a faded rose from days gone by?
Poderia ser uma rosa desbotada de tempos passados?
Did I hear you say he was meetin' you here
Eu ouvi você dizer que ele estava te encontrando aqui
today..to take you to his mansion in the sky?
hoje..para levá-lo para sua mansão no céu?
CHORUS:
REFRÃO:
Delta Dawn what's that flower you have on?
Delta Dawn, o que é essa flor que você está usando?
Could it be a faded rose from days gone by?
Poderia ser uma rosa desbotada de tempos passados?
Did I hear you say he was meetin' you here
Eu ouvi você dizer que ele estava te encontrando aqui
today..to take you to his mansion in the sky?
hoje..para levá-lo para sua mansão no céu?
OUTRO:
OUTRO:
Delta Dawn what's that flower you have on?
Delta Dawn, o que é essa flor que você está usando?
Could it be a faded rose from days gone by?..(Fade.)
Poderia ser uma rosa desbotada de tempos passados?..(Desaparecer.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.